вторник, 6 мая 2014 г.

ПОБЕДА НАД МИРОВЫМ СУДЬЕЙ.



Глава 29
ПОБЕДА НАД МИРОВЫМ СУДЬЕЙ
Время шло, Гауранга продолжал сокровенные киртаны со Своими близкими преданными, не позволяя случайным людям входить в дом Шриваса Пандита. Благочестивые жители Навадвипы сокрушались об этом и во всем винили безбожников и подобных негодяев:
Мы не можем видеть прекрасные, подобные грандиозному празднику, киртаны из-за этих грешников, способных лишь обсуждать других! Конечно, они не достойны наслаждаться играми Господа. Нимай Пандит закрывает двери от этих вредителей, но, к сожалению, хорошие люди тоже не могут войти! Все знают, что Нимай Пандит очень возвышенный преданный Кришны, Его сердце чисто и безгрешно, и если мы сохраним веру в Него, мы увидим Его киртану и танец.
Позвольте нам войти посидеть там, чтоб мы насытили глаза свои танцем Нимая! — просили люди, не покидая дверей дома Шриваса ни днем, ни ночью. — Ведь Нимай Пандит явился в Навадвипу, чтобы освободить всю Вселенную!
И тогда Шри Чайтанья Махапрабху стал проповедовать воспевание святого имени Господа в каждом доме. Благочестивые люди увеличивали свою добродетель, а греховные умножали свои страдания, судача о Господе. Эти новые преданные жаждали увидеть Нимая Пандита. Каждый готовил какие-то дары: бананы, фрукты, йогурт, очищенное топленое масло, цветы, гирлянды и прочее. Видя Гаурангу, они падали в пыль, почтительно кланяясь Ему, и Господь благословлял их:
Взращивайте свою любовь к Кришне и не тратьте время на сплетни! Просто повторяйте святое имя Кришны!
Иногда Гауранга наставлял их в воспевании святого имени:
Послушайте, как Я читаю маха-мантру: «Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе». Идите и повторяйте эту мантру предписанное число раз. Благодаря ей вы достигнете совершенства, так что воспевайте эти имена. Это повторение не ограничено никакими правилами, вы можете собираться по пять или десять человек у кого-нибудь дома и повторять или петь мантру, подыгрывая себе на цимбалах или хлопая в ладоши. Если вы будете собираться вместе, пойте такую песню: Хари харайе, намах Кришна Ядавайа намах Гопала Говинда Рам Шри Мадхусудана. Эту мантру можно петь в одиночку, а можно всем вместе — отец, брат, жена, дети.
Получив мантру и наставления в воспевании, начинающие преданные почтительно кланялись Гауранге и, счастливые, возвращались в свои дома. Они строго следовали Его наставлениям и все время повторяли имя Кришны, медитируя на Его лотосные стопы. С заходом солнца они собирались у кого-нибудь дома и пели, весело хлопая в ладоши и поддерживая ритм цимбалами. Так Господь Чайтанья вдохновлял жителей Надии воспевать святое имя. Он приходил и обнимал преданных, поддерживая в них искру преданности, одевал на них Свою гирлянду. С глубоким смирением Он просил всех:
О братья, пожалуйста, служите Кришне!
Видя в Господе символ смирения, люди переполнялись духовным восторгом и плакали, что делало их воспевание еще чище. Теперь казалось, весь город вовлечен в киртану. Преданные собирались со своими мридангами, раковинами и цимбалами, которые прежде использовали на больших праздниках в честь богини Дурги, и киртаны сопровождались громкой радостной музыкой. Кругом слышались трансцендентные звуки святого имени.
С 1493 года всей Бенгалией, исторической столицей которой была Навадвипа, правил мусульманский шах Ала ал-Дин Навваб Хуссейн. Он был арабом из Мекки, который прибыл сюда в качестве министра при последнем эфиопском монархе Шамс ал-Дин Музаффар Шахе. Со временем Хуссейн Шах занял его место и основал последнюю из этих династий. История запомнила его как величайшего султана Бенгалии. Он правил вплоть до 1519 года, когда проповедническая деятельность Шри Чайтаньи достигла наибольшего размаха.
История сохранила факты покровительства Хуссейн Шаха и его сына вайшнавской литературе, но это не означало, что он не насаждал ислам. Обряд обращения был до смешного прост: на тело индуса трижды брызгали водой, и его уже можно было считать мусульманином. Кто не хотел отказываться от своей веры, подвергался гонениям. Запрещено было служить алтарю, петь ведические гимны, зажигать огонь жертвоприношений полубогам и Господу Вишну.
Несмотря на это люди, Навадвипы, искушенные в йоге, были благословлены на процветание и счастье. Здесь царило мирное соседство мусульман и индусов, и правил Навадвипой внук царя Гауды мировой судья Чандакаджи, или Кази. Власти привыкли, что горожане-индусы заботятся о соблюдении обычаев, не рискуя вслух прославлять Господа Кришну. Они читали Веды, чему старались обучить и детей, строго придерживались вегетарианства, накапливали богатства и хвастали друг перед другом.
Но Нимай Пандит пробудил Навадвипу от тяжелого сна. Из открытых окон домов стало раздаваться Харе Кришна; то здесь, то там слышались караталы или стук мриданги. По улицам бесстрашно расхаживали вайшнавы с тилакой на лбу и кантхой на шее. Господь Чайтанья повелел Своим преданным каждый день дома петь утренние и вечерние молитвы. Таких преданных становилось все больше и больше. Теперь чуть ли не в каждом доме звучали святые имена Кришны: Хари харайе намах Кришна Ядавая намах Гопала Говинда Рам Шри-Мадхусудана.., а потом — Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе... Воздух наполнился сладостной киртаной. Казалось, исчезли все остальные звуки кроме «Хари! Хари!» Навадвипу затопила любовь к Кришне. Духовный восторг воспевания более невозможно было сдерживать. Он врывался в дома и уносил сердца людей. Это было чудом. Вчерашние материалисты становились преданными. Так началось великое духовное возрождение Индии — движение санкиртаны Господа Чайтаньи.
Многим мусульманам, привыкшим чувствовать себя хозяевами, это пришлось не по вкусу. «Вы посмотрите, как они осмелели! — говорили они между собой. — Просто нет никакого покоя!» Возмущенные, они подали царскому наместнику жалобу на беспорядки в городе. Чандакаджи страшно разгневался. Желая убедиться сам, он вечером вышел в город — во всех домах звучала киртана.
Кхолавече Шридхара, продавец банановых тарелок, шел в этот час по улице, громко воспевая имя Кришны. Вдруг он услышавл раздающуюся из чьих-то окон громкую киртану и стал радостно танцевать. Когда вайшнавы увидели, как танцует этот близкий спутник Гауранги, они окружили его и стали петь, подыгрывая на музыкальных инструментах. Шридхара под натиском духовных чувств упал в пыль и стал кататься по земле, все время повторяя имя Кришны. Когда безбожники увидели эту картину, они стали осмеивать и издеваться на ним:
Только посмотрите! Ха-ха! Этот человек тоже стал вайшнавом! Прежде он не мог купить себе тряпку или наесться досыта, а теперь падает от религиозного экстаза! Все это показуха. Нищие, живущие попрошайничеством, теперь стали устраивать свои праздники!
Безбожники швыряли оскорблениями, а преданные продолжали петь имя Кришны, когда неожиданно для всех появился Кази. Он давно уже стоял и слушал это пение, сопровождавшееся шумной игрой на барабанах, цимбалах и раковинах, напряженно вспоминая, что говорит Коран о других религиях. Немного помолчав, он мрачно приказал:
Схватить всех!
Кази сам вырвал у кого-то из рук мридангу, и киртана прервалась. В гневе он швырнул ее оземь, и хрупкий барабан разлетелся на мелкие кусочки. Преданные растерялись, ожидая, что будет дальше.
Вы так долго не вспоминали о Кришне! — кричал Кази. — Что с вами случилось? Что на вас нашло? Вы, видно, совсем не боитесь указов Шаха, раз поете так громко и свободно! Мне бы хотелось знать, кто подбивает вас на это?! Я запрещаю санкиртану на улицах города! — твердо закончил он, окидывая взглядом притихших преданных. Казалось, его слова произвели впечатление, и потому немного смягчившись, он добавил:
Сейчас уже темно и поздно, так что на этот раз я вас прощаю, но если до меня вновь дойдет известие о ваших киртанах, я сурово накажу всех. И попробуйте ослушаться! Вы не только лишитесь имущества — я обращу вас в мусульманство!
Преданные в страхе разбежались, но люди Кази начали террор: они швыряли барабаны и били преданных. Глядя на это, Кази самодовольно говорил:
Что это за неожиданный взрыв религии хинду в Надии! Я накажу преступников, и посмотрим, как Нимай Пандит воспрепятствует мне!
Кази стал каждый день посылать в город патруль, выискивая, где поют киртану. Преданные помрачнели, они стали бояться страшного возмездия Кази и его людей. Шакта-брахманы культа богини Чанди (Дурги) с готовностью обо всем ему докладывали, потому что видели в киртанах не только источник общественного беспокойства, но и нарушение законов писаний.
Имя Бога нужно повторять в уме, — самодовольно рассуждали они, — какое писание говорит человеку кричать и вопить при этом? Это справедливое наказание, они получили по заслугам за нарушение закона Вед. Они не боятся преступать социальные нормы. Нимай Пандит ведет Себя слишком заносчиво, но теперь Кази поставит Его на место! И этот приятель Его, Нитьянанда, который ходит повсюду, — скоро конец их веселью. Вы слышали, они называют нас безбожниками! Но теперь, слава Богу, Надия избавится от этих шарлатанов!
Преданные так напугались, что не осмеливались больше нарушать запрет Кази. Они пошли к Господу Чайтанье и обо всем Ему рассказали:
Мы прекратили наши киртаны из страха перед Кази, люди которого сотнями рыскают по улицам города, заглядывают в окна. Лучше мы оставим Навадвипу и поселимся в другом месте. Мы пришли сказать Тебе об этом.
Когда Гауранга услышавл, что кто-то пытается остановить Его движение санкиртаны, Он так разгневался, что на Него страшно было смотреть — Гауранга напоминал Господа Шиву в час космического уничтожения. Его голос гремел, как раскаты грома, и преданные так испугались этой внезапной перемены, что зажали ладонями уши, словно просили у Господа прощения за ошибки, которых не совершали.
Нитьянанда! Сейчас же обойди всех вайшнавов, собери всех на улице! Я проведу большую киртану, которая охватит всю Навадвипу. И посмотрим, кто помешает Мне! Вы увидите, как будет гореть дом Кази. Сегодня Я пролью на голову каждого непрерывный ливень любви к Богу, а безбожники увидят лицо смерти. Не теряйте время, братья Мои, идите и всем передайте это послание. Скажите, что если они хотят увидеть мистическое могущество Кришны, пусть зажгут факелы и выйдут на улицу. Я сокрушу дом Кази и наводню город санкиртаной. Все творение полно Моих преданных, и если Я здесь, вам нечего бояться! Идите и положите конец вашим мукам! После обеда будьте готовы!
Преданные тут же разошлись по домам, предвкушая что-то великое и небывалое, так что всем уже было не до еды или других дел. Возбужденные разговоры гудели в каждом доме:
Нимай Пандит проведет санкиртану и танцы на улицах Навадвипы!
Для многих тысяч людей, которые так давно сокрушались, что не могут увидеть танца Нимая Пандита, эта новость стала великой радостью. Так что каждый готовил себе факел: даже если отец делал факел, сын себе делал свой, и они состязались, у кого будет больше. Огромные бочки с маслом стояли наготове. В те дни Навадвипа была густо населена. Непрерывные потоки людей с факелами в руках стекались на улицы города — миллионы факелов невозможно было сосчитать. Женщины, дети и старики — все были взволнованы великим ожиданием. Медленно эти потоки преданных двигались к дому Нимая Пандита.
Когда Господь Чайтанья Махапрабху услышавл, что по Его приказу все вайшнавы собрались и ожидают у дверей Его дома, Он вышел к ним и стал всех делить на группы. Адвайта Ачарья возглавит первую группу: своим вдохновенным танцем он поддержит тех, кто будет вести киртану. В другой группе будет танцевать Харидас Тхакур, вдохновляя своих киртанкаров. В третьей — Шривас Пандит. Когда испытующий взгляд Господа упал на Нитьянанду Прабху, Он тут же отозвался:
Я не оставлю Тебя, Мой Господь! Мое дело быть рядом с Тобой. Я никогда не оставлю Твоих лотосных стоп, замурованных в Моем сердце. Откуда у Меня силы танцевать вдалеке от Тебя?! Мое преданное служение — всегда быть рядом с Тобой!
Нитьянанда говорил, и из глаз Его ручьями лились слезы. Господь Гауранга нежно обнял Его и оставил около Себя. Так Он исполнил все желания — одни вошли в группы санкиртаны, а другие остались петь и танцевать рядом с Господом.
Послушайте теперь об этой великой нагара-киртане, которая разорвала на куски все цепи кармы. Среди толп собравшихся преданных, чьи имена невозможно назвать, были вечные спутники Господа, Его близкие друзья: Гададхара Пандит, Вакрешвара, Мурари, Шривас Пандит, Гопинатх, Джагадиша, Випра Гангадас, Рамай, Говинданандана, Чандрашекхар, Васудева, Шридхара, Мукунда, Шригарбха, Говинда, Джагадананда, Нанданачарья, Шукламбара.
Нагара-киртана Господа Чайтаньи уникальна, ни в одном из Своих воплощений Верховный Господь Шри Кришна еще не являл таких игр. Киртана набирала силу, и вместе с нею росла радость в сердце Господа Чайтаньи. Преданных захватывала величайшая радость. Господь, супруг богини удачи, танцевал на улицах Навадвипы, и всякий, кто видел Его в эту минуту, освобождался от всех печалей и напастей. Скоро все потонуло в пыли от тысяч танцующих ног, но преданные, поглощенные киртаной, ничего не замечали. Миллионы мужчин, женщин и детей вышли на улицы Навадвипы посмотреть на это массовое движение. Громкое воспевание святых имен Господа эхом отдавалось в пространствах космоса. Но над этим гулом звенел чистый голос Гауранги, и преданные отвечали Ему, с таким же жаром воспевая святое имя Господа Хари. Потом, словно сговорившись, все зажгли свои факелы.
Миллионы горящих факелов осветили темнеющее небо, так же как миллионы сердец загорелись волшебным светом высшего блаженства. Слов не хватит описать это изумительное зрелище. Нас пленяет полная луна на ночном небе или яркие лучи полуденного солнца, но сейчас Кришна Сам явил сияние духовного неба — брахмаджьоти, которое исходит из Его трансцендентного тела.
Гауранга снова громко запел святые имена Господа Хари, и преданные, не сводя с Него глаз, окружили Его в киртане. На каждом была гирлянда цветов, а тело умащено ароматной сандаловой пастой, украшено ярко-красными узорами. У каждого в руках был какой-нибудь музыкальный инструмент, и силой своей они походили на тысячу слонов. Господь посмотрел на Своих слуг, которые с готовностью ожидали Его приказа, и начал танцевать, увлекая преданных на высоты экстаза. Все громко пели святое имя, и кому выпадала удача увидеть луноликое лицо Гауранги, освобождался от иссушающей боли материального бытия.
Чарующая красота Господа затмевала сияние миллионов купидонов. Невозможно найти подходящих сравнений, чтобы описать эту красоту. Он сиял, как гора золота, Его тело, благоухающее сандалом, в иные моменты напоминало восходящую луну. Черные кудри украшала гирлянда из ароматных цветов малати, а сладкая улыбка так и играла на нежных губах, побеждая сердца всех муз. На широком лбу красовалась сандаловая тилака с ярко-красной точкой посредине. Он поднял к небу красивые длинные руки и, воспевая имя Хари, танцевал. Гирлянда на шее достигала колен и раскачивалась в такт Его движениям, а руки сверкали, как две золотые колонны. Он весь промок от слез, катившихся из лотосных глаз. Когда экстаз нарастал, волосы на теле становились дыбом, словно распускающиеся цветы кадамба. Влажные красноватые губы, раскрываясь в пении, обнажали два ряда жемчужно белых зубов, а брови, изгибаясь томной дугой, достигали ушей. Его сильные плечи приводили в смущение царя слонов, а грудь, пересеченная белым брахманическим шнуром, была полной и широкой. Лакшмидеви и Туласидеви всегда возносят молитвы лотосным стопам Господа. Верховный Господь Гауранга был облачен в красивые чистые одежды и выглядел неописуемо прекрасным.
У Него был идеально красивый нос и округлый подбородок, а могучая шея напоминала шею льва, сильного царя лесов. Господь возвышался над всеми, Он был хорошо сложен, с поступью твердой, словно гора. От Него невозможно было отвести взгляда, весь Его благородный облик вызывал сознание Его божественности и непревзойденной красоты. Как удачливы были эти миллионы толпящихся людей, несмотря на толкотню, созерцавших чарующее, трансцендентное лицо Господа, одаривающее всеми благословениями! Они не сводили с Него глаз — всех неодолимо влекла к себе Его красота. Время от времени в толпе раздавалось Его имя, что давало выход духовным чувствам, которые клокотали в сердцах.
Жители Навадвипы украсили свои дома ветками банана, листьями манго и зеленым кокосом, у дверей поставили кувшины с водой. В каждом доме горели светильники на топленом масле, а на алтарях стояли подносы с йогуртом, зерном и травой дурба. Это сделали все, словно по какой-то неведомой команде. Мужчины, женщины и дети, выбежав на улицу, уже не в силах были вернуться домой. Опьяневшие от радости, они шли за толпой поющих, позабыв обо всем на свете. Видя, как неосторожно и беззаботно жители побросали свои дома, воры подумали про себя: «Подходящий случай!» — но пение святого имени, вливаясь в уши, очистило их от дурных намерений и заставило присоединиться ко всем, радостно повторяя сладкое трансцендентное имя Господа.
Улицы были усеяны дутым рисом и монетами, которые жители Навадвипы бросали под ноги поющей процессии, а потом и сами присоединялись к ней, так что толпа нарастала. Здесь нет преувеличений: так всегда случается, когда появляется Сам Верховный Господь. «Шримад-Бхагаватам» описывает, что когда Господь Кришна жил в Двараке, Он одновременно входил в шестнадцать тысяч ослепительных дворцов, украшенных драгоценностями и мрамором. А когда Он купался вместе с другими Ядавами в океане, омывавшем Двараку, соленый океан превращался в океан нектара. И сейчас, пока Господь пел и танцевал, все кругом наполнилось высочайшей благостью.
Людской поток вздымался и бурлил, медленно протекая по улицам Надии, словно Ганга, вышедшая из берегов во время муссонов. Все танцевали и пели, окружив сияющего золотом, танцующего Господа Чайтанью. Адвайта Ачарья, Харидас Тхакур, Шривас Пандит и другие старшие спутники Господа вели огромные группы поющих и танцующих преданных, каждый ликовал от блаженного присутствия Господа.
Кто никогда не умел петь, теперь подпевал сладким мелодичным голосом. Гауранга был окружен лучшими певцами — Мурари, Мукундой Даттой, Рамаем, Говиндой, Вакрешварой, Васудевой и другими. Господь Нитьянанда и Гададхара Пандит танцевали рядом с Господом, уносимые божественным блаженством. И все время сияющая фигура танцующего Гауранги вызывала все новый восторг и оживление в среди собравшихся.
Это было великолепное зрелище: танцующие двигались очень ритмично, придавая ритм миллионам горящих факелов, чье лижущее пламя лишь разгоралось в страстном танце. Уже спустилась ночь, но танцующая фигура Господа была ясно видна, словно в осеннее полнолуние. Он то покрывался сияющей пылью, то омывался потоками экстатических слез. Его пробирала дрожь, пот струился по лбу, а через мгновенье пробегали мурашки. Звук святого имени отражался во всей Вселенной:
Хари харайе намах Кришна Ядавая намах, Гопала Говинда Рам Шри Мадхусудана, Харе Кришна! Харе Рама!
Некоторые танцевали в одиночку, но большинство преданных танцевали кругами и цепочками, ударами в ладоши останавливая время. Другое изумляющее зрелище являли собой те, кто нес горящие факелы и сосуды с маслом. Вся Навадвипа звенела от радости, превратившись в духовную обитель Вайкунтху, все ее жители уподобились обитателям духовного мира: у них проявилось по четыре руки, но этого никто не замечал в великом экстазе пения и танца. Блаженство Вайкунтхи стало еще сильнее, когда процессия пошла берегом Ганги. Неожиданно все увидели в танцующем посредине Гауранге Самого Господа Кришну, сына Нанды Махараджа! В руках у Него появилась флейта, а на шее раскачивалась гирлянда из лесных цветов.
Еще никто из преданных не испытывал подобного экстаза, как в этом огромном массовом киртане. Все позабыли о себе, своих заботах и несчастьях — только пели и танцевали, и катались по земле от величайшего духовного счастья. Никто ничего не боялся:
Где этот мошенник Кази?! Если я найду его, я оторву ему голову!
Другие выкрикивали имена безбожников и кулаками грозно били по земле, показывая их дальнейшую судьбу, а третьи беспорядочно бегали повсюду, пытаясь найти себе место в этой бесчисленной толпе поющих людей, подыгрывающих себе на мридангах и караталах. Навадвипа тонула в блаженном ливне любви к Богу, о котором страстно мечтают жители Вайкунтхи. Господь Ананта, Господь Шива, Господь Брахма — все наслаждались божественной радостью от танца Господа и Его спутников и преданных, которая заполнила всю Вселенную и достигла высших планет. Во всем творении не осталось места чему-либо неблагоприятному. Это была первая большая нагара-санкиртана Гауранги.
Процессия двигалась вперед, но никто не знал, куда они идут. Святое имя Господа, словно удары грома, разрывало оболочку Вселенной. Полубоги, окруженные своими спутниками, пришли взглянуть на Гаурангу. Его изумительной красоты облик вызывал трансцендентную радость. Облачившись в одежды людей, они смешались с толпой и, никем не замеченные, с жаром принялись петь и танцевать. В эти минуты здесь были все полубоги Вселенной: Брахма, Шива, Варуна, Кувера, Индра, Ямарадж, Сома и прочие. Понимая, что в этой толпе поющих каждый наслаждается трансцендентным экстазом, они пришли сюда вместе со своими спутниками, ища общения с Господом. Так все вместе — люди и полубоги — пели святое имя.
Процессия проходила мимо украшенных домов, через базары и большие площади. Навадвипа была многолюдным и богатым городом. Казалось, что Верховный Господь так густо населил Навадвипу ради сегодняшней великой санкиртаны. Одних только женщин в толпе было столько, что не сосчитать.
Сияя блеском расплавленного золота, Гауранга пел и танцевал посреди толпы, и глядя на Него, не сдержать было своего сердца. Даже каменные сердца таяли, и люди катались по земле, видя, как щедро Господь проливает на них Свою беспричинную милость, слыша пение и плач любви преданных. Господь продолжал петь, снова и снова повторяя имя Кришны, и гирлянда цветов у Него на шее бешено раскачивалась. Он был так прекрасен, что перехватывало дыхание. Брахманический шнур беспорядочно болтался на плечах, дхоти, искусно заложенное в складки, развевалось при движении, а все золотистое тело было покрыто мерцающей пылью. Слезы безудержно текли у Него из глаз, словно Мандакини Ганга с небесных планет. Кому захочется смотреть на луну, увидя цветущее, словно лотос, лицо Господа? Жемчужные слезы одна за другой скатывались к точеному красивому носу и сияли нитками белого жемчуга. Его глянцево-черные локоны переплелись с гирляндой, так что она украсила Ему голову. Преданные молились:
О Господь! Исполни одно лишь наше желание — чтобы мы хранили в сердце эти игры из жизни в жизнь!
А Господь продолжал Свой необыкновенный танец в кругу ближайших спутников. Он знал, как вдохновить Своих преданных, и в танце обменивался с кем-нибудь из них движениями. Преданные продолжали петь: «Иди и пой «Хари! Хари!», не бойся святого имени, оно освободит тебя от смерти, даже если твое пение нечисто!»
Господь Вишвамбхара, Господь Вселенной, продолжал танцевать, процессия двигалась вдоль берега Ганги. Преданные жадно сыпали на себя пыль из-под лотосных стоп Гауранги. Он проявлял удивительный экстаз, слезы нектаром лились у Него из глаз. Голос гремел, как раскаты грома, когда Он пел имя Господа Хари. Сладко улыбаясь, Он воздел руки к небу и продолжал петь. Его сияющее тело ослепляло красотой Купидона, черные кудрявые волосы были украшены гирляндой свежих ароматных цветов. Эта красота кружила голову, словно поражая в самое сердце пятью любовными стрелами Купидона. В полном блаженстве Вишвамбхара кружился в безустанном танце, опьяненный святым именем Хари. Его губы, как и все тело, были идеально очерчены и покрыты сандалом. Гирлянда на шее раскачивалась в такт взволнованным движениям. Дуги бровей напоминали натянутый лук Купидона, готовый выстрелить стрелой очарования. Его зубы сияли, как жемчуга, а блаженное лицо дышало милостью. Невозможно описать сотни экстатических чувств, которые выражало оно — то слезы, то дрожь, то пот появлялись на нем. В иные мгновенья Он принимал позу Кришны, и тогда Его тело делало три изгиба, а в руках появлялась флейта, на которой Господь играл, изящно перебирая тонкими длинными пальцами.
Гауранга, путеводная звезда для глаз, двигался, как обезумевший слон. Его брахманический шнур был Самим Ананта-Шешей, который принял облик тонкой нити, чтобы служить Господу. Шрила Нитьянанда и Гададхара Пандит, самые близкие спутники Гауранги, танцевали рядом, и Господь с улыбкой ловил их любовные взгляды. Господь Шива, воспевая святое имя Господа, обезумел от счастья и стал срывать с себя одежды. Господь шел по улицам Навадвипы с огромной киртаной. Лакшми, богиня удачи, страстно желает прикоснуться, украсить черные блестящие локоны Господа. Его одежды столь привлекательны, а Сам Он так глубоко погружен в пение и танец, что падает в экстазе на землю и начинает кататься в пыли. Вслед за Ним преданные несут миллионы и миллионы факелов, освещая мир. Ни одна душа не в силах удержаться от воспевания святого имени. Никогда прежде Навадвипа не видела такого чуда, жители смотрели друг на друга и говорили: «Хари! Хари!»
Господь Нитьянанда ни на шаг не отходил от Гауранги, зная каждое чувство, которое овладевает Им. И когда бы Господь ни падал в обморок, Нитьянанда подхватывал Его на руки. Он держал Вишвамбхару на руках, пока Он медленно не садился в медитативную позу и, радостно хлопая в ладоши, снова не начинал петь «Хари! Хари!» Затем Он говорил с выражением невинного младенца на лице:
Я Верховный Господь Нараяна, Я убил демона Камсу и обманул Бали Махараджа. Я построил мост через океан и убил демона Равану, хозяина Ланки! Я Господь Рамачандра!
Так Господь раскрывал Себя, но не все сознавали эти эзотерические истины, потому что они непостижимы для человеческого ума. В следующее мгновенье в Нем нарастало смущение, и Он смиренно и мягко молил:
О Господь, награди Меня преданностью Твоим лотосным стопам!
Как бы ни вел Себя Верховный Господь, каждое Его движение очаровательно, даже когда Он кладет Себе в рот палец ноги. Господь Вайкунтхи, Шри Вишвамбхара, танцевал по всей Навадвипе, которая стала обителью духовного мира, посреди бесчисленных мриданг, цимбал и ликующего воспевания святого имени — Он танцевал в бескрайней толпе, словно драгоценный бриллиант.
Процессия то замедляла, то ускоряла ход, следуя за танцующим Гаурангой, который кружился на месте, а через мгновенье птицей летел вперед. Ликующее пение эхом доносилось до духовной обители Вайкунтхи. Господь, путеводная звезда каждого, танцевал, как обезумевший лев, опьянев от святого имени. Толпа прошла мимо множества купален и достигла Симулии. Никто не чувствовал усталости, все танцевали и пели, из-за миллионов горящих факелов невозможно было различить, день сейчас или ночь. Люди встречали процессию цветами, украсив пороги домов, полубоги дождем сыпали с неба цветы. Мать Земля дрожала от восторженного экстаза во время танца Гауранги. Она всегда мечтала, чтобы Господь коснулся ее мягкой поверхности, и потому усыпала себя цветами, а дорога, по которой шел Гауранга, казалась ее языком.
Шривас, Адвайта, Харидас продолжали танцевать, ведя свои группы санкиртаны вслед за Господом Вишвамбхарой. Где бы ни появилась процессия, люди повсюду выбегали из домов, чтобы взглянуть на Господа. Они забывали о делах и родственниках, жадно вглядываясь в чудесное, как луна, лицо Верховного Господа, душу всего творения. Неосознанно они оказывались во власти огромной киртаны и пьянели от святого имени Кришны, проявляя признаки божественной радости. Кто-то катался по земле, кто-то губами подражал игре на музыкальных инструментах, а кто-то обнимал всех, кого ни встретит. Все так опьянели от воспевания святого имени и танца, что падали в дандавате на землю, а другие хватали их за ноги, омывая слезами любви. Что только преданные ни говорили в этом трансцендентном безумии:
Я Нимай Пандит, Я освобожу мир!
Я вайшнав с Вайкунтхи!
Я вечный житель Вайкунтхи!
Где этот мошенник Кази?! Голова его разлетится в щепки, если я прикоснусь к ней!
Кто-то в порыве чувств побежал ловить всех безбожников, а кто-то залез на дерево и, прыгая оттуда, кричал:
Я воплощенная смерть двенадцати неверующих!
Услышь меня, бог смерти! Скажи, где твой сын, бог солнца?! — кричал другой.
Господь Вайкунтхи, сын Шачидеви, танцевал и пел, открыв шлюзы океану святого имени. Святое имя, которое дало богу смерти Ямараджу имя Дхармарадж, «опора религии», святое имя, которое спасло Аджамилу, наихудшего из грешников, из пасти рока, — сейчас свободно раздавалось устами Самого Господа, и те, кто не мог повторять его, слушали и уже пожинали трансцендентные плоды. Читрагупта, слуга Ямараджа, который ведет запись хороших и дурных поступков людей, сообщил своему господину, что его «черные» списки можно выбросить, потому что все живые существа получают освобождение.
Город Варанаси в Бенаресе стал важнейшим местом паломничества, потому что Господь Шива постоянно повторял здесь святое имя Кришны. Чистые преданные, вечные обитатели Вайкунтхи, всегда поют святое имя. Господу Шиве поклоняются и люди, и полубоги, потому что каждое мгновенье он наслаждается сладким нектаром святого имени. И теперь это святое имя коснулось слуха каждого живого существа. С силой ударяя кулаками по земле, преданные предупреждали всех безбожников, что если они не оставят свою зависть и не примут святое имя Господа, всех их постигнет смерть. Святое имя одаривало таким трансцендентным безумием, что никто уже не понимал, что говорит и что делает.
Когда безбожники увидели, что жители Навадвипы обезумели от воспевания святого имени, зависть и ненависть захлестнули их. Они собрались и затеяли заговор.
Я с удовольствием посмотрю, куда побежит Нимай Пандит, когда появится Кази! Что будет со всеми их фанфарами и барабанами?! Ха-ха, куда они попрячут ветки бананов, листья манго и прочие украшения?! Посмотрим, как они тогда запоют и затанцуют! Кази просто не знает, что творится в городе, как только он увидит их светящиеся факелы, он сразу же придет с отрядом солдат, и тогда всем этим шарлатанам останется броситься в Гангу, чтобы спастись от его гнева!
О, тогда я проберусь в самую гущу толпы и во время всеобщего бегства буду связывать их за шеи!
Удивительно, что Кази еще ничего не знает! Они вышли на улицы уже несколько часов назад!
Друзья, пора сообщить обо всем наместнику!
Не спешите, я думаю, достаточно подойти к ним и громко объявить, что Кази и его люди уже здесь, вы увидите, как все мгновенно разбегутся!
Так безбожники утешали свои ревнивые завистливые сердца, пока преданные парили в облаках экстатического танца и пения. Они все сияли, украшенные сандаловой пастой и цветочными гирляндами. Все были настолько поглощены святым именем, что позабыли обо всем на свете, и Господь танцевал в самом сердце огромной толпы. Санкиртана приблизилась к Симулии, пение преданных так вдохновляло Господа, что слезам Его не было конца, они текли из лотосных глаз ручьями нектарной, чистой воды. Иногда дрожь пробирала Его, Он без сил опускался на землю, и Нитьянанда Прабху сокрушался от горя, что не может более удерживать Господа. На вершине экстаза, когда жизненная сила не могла больше оставаться в Гауранге, Он падал без сознания, и это было самое поразительное.
Должно быть, это Сам Верховный Господь Нараяна, — говорили люди между собой.
Он прекрасен, как Нарада, или Прахлад, или даже Шукадева Госвами.
Кем бы Он ни был, без сомнения, это необычная личность!
Менее доверчивые и расчетливые люди говорили:
Он, конечно, великий преданный.
Каждый понимал по-своему, но Господь Нимай ничего не замечал, Он был в экстазе воспевания святого имени. Стоило Ему поднять к небу руки и воскликнуть «Хари! Хари!», как вся толпа, влекомая к Нему какой-то непреодолимой силой, громким эхом вторила святому имени. Куда бы Господь ни направился, процессия следовала за Ним. Нимай Пандит уже был недалеко от того места, где стоял дом Кази, киртана бушующей, взволнованной толпы ясно слышалась всеми обитателями дома.
Вы слышите музыку и пение? — взволнованно спросил Кази, услышавв громкий шум и крики за окнами. — Это свадьба или нечистая сила? Или индусы ослушались моего приказа и снова начали петь на улицах? Идите сейчас же и выясните все, а потом возвращайтесь и расскажите!
Шпионы Кази тут же ушли и вскоре появились среди массовой киртаны. Их охватил благоговейный страх при виде этих огромных толп людей, выкрикивавших лишь одно: «Убить Кази!» Им оставалось бормотать про себя суры из Корана, спасаясь бегством от верной смерти. Они примчались к Кази, и, жадно глотая воздух, стали рассказывать:
Что нам здесь делать, надо быстрей бежать! Сюда идет Нимай Ачарья во главе тысяч и тысяч людей, они несут тысячи горящих факелов и поют имя индийского Бога. Все жители Навадвипы украсили свои дома и двери, приветствуя эту невероятно огромную толпу. Дороги усыпаны лепестками цветов и дутым рисом. Они поют так громко, что у меня чуть не лопнули барабанные перепонки! Никогда прежде я не видел подобного зрелища — даже прибытие нашего царствующего монарха не собирало таких невероятных толп. В самом центре танцует Нимай, их глава, а они просто идут за Ним и поют. Там были люди, которых мы разогнали несколько дней назад. Все они кричали: «Смерть Кази!» — а Нимай, главарь этой банды, подбадривал их. Только я не понял, почему этот брахман Нимай так плачет. Слезы текут из Его глаз, как две реки.
Я думаю, у Него есть какие-то дальние родственники, — отвечал другой шпион, и Он так плачет, потому что соскучился по ним.
Я боялся даже взглянуть на Него, — говорил третий, — Он выглядел так, словно пришел поглотить всех нас.
Это действительно Нимай Пандит? — уже не скрывая своего волнения спросил Кази. — Может быть, Он решил жениться? Или Он ведет санкиртану на улицах города?!
Пока они так обсуждали между собой эти события, звуки киртаны слышались все ближе и ближе. Огромная толпа приблизилась к красивому, словно дворец, дому Кази. Господь Вишвамбхара, сияющий бриллиант в драгоценной оправе, танцевал посредине. Гул киртаны эхом раздавался по всей Вселенной, достигая рая, Земли и ада. Кази и его люди не могли выносить столь громкого пения и поспешили спрятаться в глубине дома, рассчитывая на самое худшее, как мышь бежит от пасти змеи, спасая свою жизнь. В смятении и суматохе многие слуги Кази потеряли дорогу и потому развернули чалмы на своих головах и просто набросили их себе на головы, чтобы незамеченными присоединиться к танцующим, но сердца их тяжело бились от страха. Их бородатые соотечественники низко опустили головы, чтобы их никто не узнал. Но на улице было столько людей, что невозможно было узнать кого-либо в лицо, все были так взволнованы, что не способны были узнать даже самих себя. Все потерялись в танце и пении.
Киртана была в полном разгаре, все опьянели, общаясь с Господом Чайтаньей и святым именем. С приближением к дому Кази в толпе нарастала решимость — по первому же слову люди готовы были исполнить любой приказ. Шри Чайтанья Махапрабху был разгневан.
Он говорил, что всех обратит в мусульманство? Я хочу посмотреть, как Кази дерзнет остановить Меня! Что он и его царь осмелятся сделать Мне, если бог смерти, время и сама смерть — Мои преданные слуги! Я низошел из духовного мира, чтобы проповедовать воспевание святого имени, и всякий, кто попытается воспрепятствовать Моему замыслу, погибнет! Если к этому движению примкнет последний грешник, Я запомню его и спасу. Но погибнут те, кто пренебрежет им, будь то даже аскет, йог, санньяси или знаток Вед!
Видя, что Господь готов уничтожить в гневе все творение, близкие спутники и преданные Господа, упали перед Ним на колени, и воздев руки к небу, стали молиться:
У Тебя есть особое воплощение — Господь Санкаршана, который никогда не проявляет Свой гнев несвоевременно! Когда приходит время уничтожить материальный мир, из Господа Санкаршаны появляется Рудра и начинает свой разрушительный танец. Свершив свою миссию, он возвращается в Твое трансцендентное тело. Кто может препятствовать Твоему гневу?! Но Веды прославляют Тебя как «лишенного гнева и преисполненного вечного блаженства» — наши сердца не в силах видеть Тебя иным. Даже Господа Брахму не привлекает Твой гнев. Творение, поддержание и уничтожение материального мира — лишь Твои трансцендентные игры. Кази уже достаточно наказан, не гневайся на него! Слава Господу Вишвамбхаре, Верховному Богу всех богов, слава Господу Гаурасундре, владыке всей Вселенной!
Услышавв полные любви молитвы Своих спутников, Господь улыбнулся. Он снова стал счастливо петь и танцевать.
Тем временем самые отчаянные из толпы ворвались в дом и, не разбирая, стали крушить все на своем пути. Небольшой цветник перед фасадом был мгновенно опустошен, как после урагана. Банановые деревья с вывороченными корнями валялись на земле, обломанные ветки манго, цветочные гирлянды втоптаны в пыль. Сотни тысяч людей плотным кольцом окружили дом, крича: «Хари! Хари!». Святое имя было постоянно у всех на устах, каждое свое движение люди сопровождали именем Хари.
Но тут к дому подошел Господь Чайтанья. В отличие от обезумевшей толпы Он был совершенно спокоен, рассудителен и миролюбив. Не входя в дом, Он присел у порога и послал несколько всеми уважаемых горожан пригласить Чандакаджи на встречу.
Вскоре появился Кази. Он шел медленно, голова его была опущена. Гауранга приветливо встретил его, оказал все знаки почтения и предложил сесть. Улыбаясь, Он заговорил:
Я пришел к тебе, как гость. Почему же ты спрятался? Разве так встречают гостей?
Но ведь Ты был очень сердит! — ответил Чхан Кази. — Я дал Тебе время немного успокоиться. Для меня великая радость принять в своем доме Твою Светлость! Ты высокий гость! В Навадвипе мусульмане и индусы живут дружно, ведь мы соседи. Я до сих пор глубоко почитаю Ниламбару Чакраварти, Твоего деда, как родного, а Тебя считаю своим племянником. Узы дружбы сильнее кровного родства. Поэтому, когда Ты сердишься, мне остается только молчать, ну а если я обидел Тебя чем-то, Ты должен меня простить...
Так началась беседа Кази и Господа Чайтаньи. Они хорошо понимали друг друга, хотя посторонним их беседа казалась загадочной.
Дорогой дядя, — сказал Господь Чайтанья. — Ведь Я пришел к тебе задать несколько вопросов.
Конечно, — ответил Кази, — открой мне сердце.
Ты пьешь коровье молоко, — начал Гауранга, — поэтому корова тебе мать. Бык дает зерно, без которого ты не смог бы жить. Значит, бык — отец. Раз это твои отец и мать, как ты можешь убивать их и есть это мясо? Какая религия этому учит? Как ты не боишься разгневать Бога столь греховными поступками?
Ты следуешь Ведам и Пуранам, — отвечал Господу Кази. — Но у мусульман свое священное писание — Коран. Если есть мясо, придерживаясь Корана, в этом нет ничего дурного. Мы не аскеты и не подвижники. Для них это великий грех. Но в обычной жизни очень трудно избежать убийства коров, потому что людям нравится вкус мяса. Многие даже не понимают, как можно жить без мяса!
Кази был очень образованным человеком. Он кое-что знал из Вед и бросил вызов Шри Чайтанье:
Между прочим, я знаю, что Веды тоже позволяют убивать животных, — сказал он. — Именно поэтому великие мудрецы прошлого приносили в жертву полубогам корову.
Господь Чайтанья немедленно ответил:
Веды очень ясно говорят о том, что коров убивать нельзя. Поэтому каждый индус, даже самой низкой касты, никогда не примет участия в таком грязном деле, какая бы опасность ему ни грозила. Он даже не коснется мяса коровы и не будет торговать им на рынке, потому что это равносильно участию в убийстве.
Веды и Пураны говорят, что человек может убить животное, если он способен даровать этому животному более высокое рождение в следующей жизни. Поэтому великие мудрецы иногда приносили в жертву старых коров и силой ведических мантр давали им более высокое рождение. Дать возможность таким старым и больным животным переродиться — это величайшее благо, но никак не убийство.
Мудрецы древности были очень могущественными брахманами. Благодаря своим высоким духовным качествам они могли творить чудеса. В их устах ведические мантры обретали необычайную силу. Но теперь на Земле царит Кали-юга, и таких брахманов уже нет, поэтому убийство коров и быков в наш век строго запрещено.
Ты мусульманин, дорогой дядя, поэтому у тебя нет возвышенных брахманических качеств — ни должной чистоты, ни ведических знаний, ни отреченности. Ты не в силах дать убиваемым животным лучшую жизнь. И если ты будешь продолжать делать это, ты пойдешь в ад, потому что сознательно нарушаешь закон Бога. Ты никогда не обретешь освобождения. Убийцы коров будут гнить в аду столько же лет, сколько волосков на теле коровы. Это тысячи, тысячи жизней!
Господь Чайтанья продолжал:
В твоих писаниях много ошибок. Те, кто составил их, мало знали о Боге. Почитай Коран внимательно, и ты сам увидишь, что разумным людям трудно понять, чему он учит.
Чхан Кази молчал. Ему нечего было возразить. Он был совершенно подавлен. Когда Господь закончил, он попытался, было, что-то сказать, но так и не выговорил ни слова. Наконец он признал свое поражение:
Дорогой Нимай Пандит, Ты совершенно прав. В Твоих словах нет и тени лжи. Да, наше писание появилось совсем недавно. Оно туманно, в нем нет стройного рассказа или глубоких выводов. Коран действительно трудно понять.
Я знаю, что он полон фантастических и ошибочных идей, но все же я принимаю его. Я мусульманин, и мой долг — следовать Корану, хотя он мало помогает в жизни. Наверно, это справедливо. Основы и доводы, которые содержатся в писаниях мясоедов, нездоровы.
Господь улыбнулся в ответ на слова Кази.
Теперь, дядя, — сказал Он, — Я хочу задать тебе другой вопрос. Но только, прошу тебя, скажи правду, не пытаясь Меня обмануть.
В твоем городе все повторяют святое имя Господа Хари. Повсюду раздается стук барабанов и каратал, люди воспевают святое имя и танцуют на улицах и во дворах. Все это создает много шума. Ты мусульманин и как глава города имеешь право запретить киртаны. Но ты ни в чем не препятствуешь нам. И Я не могу понять — почему?
Кази выглядел очень смиренным. Он с мольбой посмотрел Господу в лицо. Его голос звучал очень тихо:
Тебя все называют Гаурахари, позволь мне так же обратиться к Тебе. Будь милостив и выслушай меня, о Гаурахари. Но то, что я хочу сказать, не касается посторонних ушей. Давай уединимся, и я Тебе все объясню.
Все это Мои близкие спутники, — возразил Гауранга. — Ты можешь смело говорить при них. Тебе нечего бояться.
Кази не оставалось ничего другого, и он согласился. Он задумался на несколько минут, словно припоминая все детали и подробности, а потом заговорил:
Узнав о киртанах, я вышел как-то вечером в город и, действительно, увидел поющих и танцующих людей. В полном сознании своей власти я разбил мридангу и пригрозил этим хинду нищетой и мусульманством. Я хотел заставить преданных замолчать — они не должны были петь святые имена Хари. Я был тогда очень зол и считал себя правым. Я вернулся домой и лег спать. В эту ночь во сне ко мне пришел огромный свирепый лев. Теперь мне кажется, будто это был не сон. О Гаурахари! Передо мной появился необыкновенный лев! У Него было тело человека, а голова — льва. Как Он был страшен! Он громко рычал, свирепо скалил огромную пасть и скрежетал зубами. И вдруг — представь Себе мой ужас — Он прыгнул мне на грудь! Я до сих пор чувствую Его тяжесть. Он придавил меня Своими острыми, словно ножи, когтями, и произнес громовым голосом:
Я разорву тебе грудь, как ты разбил мридангу! Ты запретил воспевание Моего святого имени, и за это ты умрешь!
Жуткий страх сдавил мне горло. Я весь дрожал и обливался холодным потом. В ужасе я закрыл глаза и стал ждать смерти. Видя, как я напуган, лев вдруг пощадил меня:
Я пришел проучить тебя. Я не стану сейчас тебя убивать. Твое счастье, что вчерашние угрозы не потревожили Моих преданных. Я пощажу твою жизнь. Но если когда-нибудь ты сделаешь подобное, ты умрешь! Я убью тебя, твою семью и всех мясоедов!
С этими словами лев исчез. Но я был так напуган, что боялся дышать! Я не смел сдвинуться с места! Посмотри, вот следы от Его когтей. Они до сих пор у меня на груди!
И Кази обнажил спину. Изумленные преданные смотрели на глубокие посиневшие раны — следы от когтей льва. Рассказу Кази невозможно было не поверить. А Кази продолжал:
Я никому не стал рассказывать об этом. Но потом ко мне прибежал один из моих слуг. Он был очень перепуган — у него дрожали губы и руки. И он рассказал мне: «Когда я по вашему приказу запретил киртану в чьем-то доме, мне в лицо неожиданно ударило пламя огня. Я до сих пор не пойму, откуда оно взялось! Вся моя борода опалилась, а лицо покрылось волдырями».
Вслед за ним стали возвращаться другие мои слуги, и каждый рассказывал то же самое. Слушая их, я перепугался еще больше. Было ясно, что я нарушил какую-то высшую волю. В страхе я запретил всем моим подчиненным мешать преданным и велел им смирно сидеть по домам. И тогда жители-мусульмане стали ходить ко мне жаловаться:
После вашего приказа мы терпим много беспокойств, — говорили они. — И днем, и ночью повсюду ходят толпы вайшнавов. Кругом только и слышно: «Хари! Хари!» Они перешли все границы!
Один из них стал объяснять мне:
Индусы все время поют: «Кришна! Кришна!» Они смеются, плачут, танцуют, падают на землю и сыплют на себя пыль. Нам надоело все время слышать: «Хари! Хари!» Если царь узнает, что ты допустил подобный беспорядок, он накажет тебя!
И тогда я спросил их:
Индусы все время поют «Хари! Хари!», потому что так зовут их Бога. Но вы мусульмане! Объсните мне, почему вы-то повторяете эти имена?
И они ответили, что просто дразнят вайшнавов:
У них такие странные имена, — сказал мне кто-то из толпы. — Кого-то зовут Кришнадас, кого-то Рамадас, а кого-то Харидас. Они все время повторяют «Хари! Хари!», и я подумал, что они что-то украли, — о Гаурахари! Этот глупец перевел имя Хари как «я ворую!», так это звучит на персидском. Потом он сказал мне, что стоило ему лишь раз передразнить индусов, как его язык стал сам повторять «Хари! Хари!» и теперь не может остановиться. Он был до смешного перепуган и растерян.
Да-да, — подтвердил другой, — с того дня, как я дразнил индусов, мой язык тоже повторяет их гимн Харе Кришна. Я не знаю, что это за волшебные слова. Должно быть, все индусы — колдуны и насылают на нас какие-то чары!
Я дал им выговориться и велел всем разойтись по домам. Но тут ко мне пришли индусы. Эти смарта-брахманы, преданные Чанди, считают себя строгими последователями Вед, но в них нет ни веры, ни любви к Богу. Они тоже жаловались:
Нимай Пандит разрушил все основы нашей религии! Он повсюду проповедует санкиртану, о которой мы ничего не слышали прежде! Ни одно священное писание не говорит об этом! Мы тоже следуем обычаям и иногда бодрствуем по ночам, участвуя в ведических церемониях. Конечно, на этих праздниках звучит музыка, поются гимны, люди танцуют. Но все это проходит не так, как делает Нимай Пандит! Никто из нас не ведет себя так безумно, как Он!
Раньше Нимай Пандит был очень хорошим мальчиком. Все любили Его. Но с тех пор как Он вернулся из Гаи, Его поведение стало просто непредсказуемым. Теперь Он все время поет Харе Кришна и хлопает в ладоши. А Его последователи бьют в барабаны и караталы, создавая столько шума, что наши уши не выдерживают! Может быть, Он принимает какое-то зелье, которое делает Его таким сумасшедшим! Ведь Он то танцует и смеется, а то плачет и падает прямо в пыль, катаясь по земле. Самое ужасное, что Он заразил этим безумием всех остальных. Целые толпы людей собираются к Нему на киртану! От их шума невозможно заснуть, и мы всю ночь не смыкаем глаз. Его всегда называли Нимаем, а Он взял Себе новое имя и стал называть Себя Гаурахари. Он испортил религию индусов! Теперь даже жалкие нищие повторяют Харе Кришна маха-мантру, а ведь это великий грех. Из-за Него скоро опустеет вся Навадвипа! Согласно нашим писаниям, имя Бога очень могущественно. Его ни в коем случае нельзя произносить вслух, чтобы повторение не потеряло своей силы. Господин Кази, вы глава города, и все мы — и индусы, и мусульмане — находимся под вашим покровительством. Пожалуйста, прикажите Нимаю Пандиту покинуть наш город!
Я понимаю, что они ненавидят Тебя, за то что Ты дал мантру Харе Кришна каждому и лишил этих безбожников почестей и заработка. Я спокойно выслушал их жалобу и ответил как можно любезнее:
Пожалуйста, возвращайтесь домой и ни о чем не волнуйтесь. Конечно же, я запрещу движение санкиртаны Нимая Пандита.
Но теперь я знаю истину. Я знаю, что Нараяна — это Верховный Бог индусов, и я думаю, что Ты — Сам Нараяна. Сейчас я убедился в этом.
Услышавв сладкие слова Кази, Шри Чайтанья улыбнулся и мягко положил руку Чандакаджи на плечо.
Святое имя в твоих устах свершит чудо, — сказал Господь Чайтанья. — Оно освободит тебя от всех последствий твоих грехов. Ты полностью очистишься. Поскольку ты произнес сразу три святых имени Господа — Хари, Кришна и Нараяна, ты, без сомнения, очень удачлив и благочестив.
От этих слов из глаз Кази потекли слезы. Он тут же склонился перед Господом Чайтаньей, положив ладони на Его лотосные стопы.
Это Ты Своей беспричинной милостью очистил меня от дурных намерений. Будь благосклонен ко мне! Я молю всегда быть преданным Твоей Светлости! — сказал Кази.
И Господь Чайтанья, внимательно посмотрев на него, ответил:
Я хотел попросить тебя — сделай одно благое распоряжение. Пообещай Мне, что во всей Надии движение санкиртаны никогда не встретит препятствий.
Сколько бы поколений ни родилось в моей семье, на будущее я оставлю им этот наказ. Ни один из них никогда не помешает Твоему движению санкиртаны, — с радостью отозвался Кази.
Услышавв это, Господь, сияя как солнце, поднялся и громко запел: «Хари! Хари!» Его голос, казалось, был слышен во всех трех мирах. И тут же за Ним поднялась огромная толпа. С воздетыми к небу руками все пели святое имя Господа.
Там, где происходила эта удивительная беседа, выросло два огромных дерева — ним и чампа, которым сейчас уже более 400 лет. Говорят, что они выросли за одну ночь, когда умер Кази. Ним олицетворяет Господа Нимая, а чампа — Чандакаджи, который стал Его великим преданным. Сейчас от дома Чхана Кази остался только фундамент, а вокруг — базарная площадь. Но это место неотлично от Матхуры, а сам Кази в играх Господа Кришны был ее жестоким правителем — царем Камсой. Так же как Камса приходился Кришне родным дядей, Кази относился к Нимаю как к племяннику, потому что близко знал Его деда, Ниламбару Чакраварти. И точно так же как Камса, Кази боялся Бога. Однако на этот раз Верховный Господь даровал ему не только освобождение, но чистую прему, любовь к Богу, сделав его Своим преданным.
Нет предела милости Господа в Его Чайтанья-лиле! Оскорбители Кришны получали освобождение, растворяясь в безличном Брахмане, а безбожники Навадвипы обретали величайшее сокровище — любовь к Богу.
Господь Чайтанья направился обратно в город, и поющая толпа медленно текла за Ним в таком же ликовании, как и прежде. Радость в одно мгновенье воцарилась в воздухе, преданные были свободны от всякого страха и могли не скрывать своих чувств, прославляя возлюбленного Господа Кришну в любое время дня и ночи. Они одержали победу над безбожниками, сломив их дух, и ликовали. Все снова отдались экстатическому пению и танцам. Теперь преданные шли впереди, а Господь завершал всю процессию. Господь Брахма, Господь Шива и все полубоги с наслаждением принимали участие в киртане. Никто не замечал Чандакаджи, который в великом восторге шел за толпой и вместе со всеми пел святые имена Господа.
Процессия достигла дома лавочника, который торговал раковинами и прочими изделиями из известняка и медленно потекла дальше. Все жители высыпали на улицу, приветствуя киртану особыми ведическими ритуалами, которые называются пурнакумбха. Дороги были усыпаны цветами, светильники освещали каждый дом. Потом показался дом ткача, откуда доносилось радостное пение имен Господа и приветствие киртаны. Куда бы ни направилась процессия, люди сходили с ума от радости, все наслаждались своей заслуженной победой над тиранией. Господь Чайтанья был счастлив видеть это всеобщее воспевание святых имен Бога.
Танцуя в бешеном экстазе, Гауранга направился к дому Шридхары. Кхолавече Шридхара жил в маленькой разбитой хижине. У него почти ничего не было, лишь ржавый кувшин стоял около двери. Этот кувшин был весь мятый и старый, его ремонтировали уже столько раз, что даже ворам не пришло бы в голову украсть его. Господь Чайтанья танцевал у дома Шридхары, когда заметил вдруг этот железный кувшин с водой. Желая показать всему миру, как любит Господь Своих преданных, Он поднял с земли кувшин и с великим удовольствием стал пить из него. И никто не смог бы остановить Его, даже если бы захотел. Поистине, одежда чистого вайшнава, как его пища и прочие вещи, всегда абсолютно чисты.
Когда Шридхара увидел, что Господь пьет из этого кувшина, он бросился к Нему с криком:
О смерть! Мне конец! Я знаю, Ты пришел ко мне в дом, чтобы уничтожить меня!
С этими словами Шридхара, святая личность, потерял сознание и упал на землю в великом духовном беспокойстве. Господь Вишвамбахара, очень довольный, привел в ответ шлоку из «Падма Пураны», а потом добавил:
Сегодня Я обрел, наконец, преданность лотосным стопам Господа Кришны, выпив воду из кувшина Шридхары!
Пока Господь говорил это, из глаз Его лились слезы экстаза. Так Он учил, что вода, выпитая из кувшина чистого преданного, сразу развивает любовь к лотосным стопам Господа Кришны. В «Падма Пуране» говорится: «Мудрый преданный, жаждущий очистить себя от всех грехов, приблизится к чистому вайшнаву и попросит остатки его пищи. Не получив их, он будет просить хотя бы глоток воды после чистого вайшнава. А если и это окажется невозможно, он попросит каплю воды, которой омывали стопы этой великой личности».
Преданные стали плакать от радости, видя особую любовь и милость к Кхолавече Шридхаре. Нитьянанда, Гададхара, Адвайта и Шривас в слезах катались по земле. Харидас, Вакрешвара, Чандрашекхар, Джагадананда и другие близкие спутники Господа, не в силах более сдерживать духовных чувств, обливались слезами ликования и выкрикивали сладкое имя Кришны. Здесь, в доме Шридхары, преданные были благословлены наивысшим духовным экстазом любви к Богу. Вся Вселенная ликовала, воспевая святое имя Кришны. Господь Гаурачандра милостиво улыбался, Его миссия была исполнена.
Узрите славу преданных Верховного Господа, наделенных всей Его милостью! С неописуемым удовольствием Господь пил воду из ржавого кувшина Шридхары. Он был весь в заплатках и вмятинах и как только не использовался в доме. Но Господь пил из него, наслаждаясь трансцендентной преданностью Шридхары. Прозрачная вода была божественным нектаром, потому что все становится трансцендентным, соприкоснувшись с чистым преданным. Господь не заметит усеянного драгоценностями кувшина наглых материалистов. Он примет любое подношение от Своего преданного, не обращая внимания на ритуалы. Если преданный беден, Господь Сам вырвет у него из рук его простую еду, как Он сделал это в Двараке с Судамой Випрой, потому что Он целиком отдает Себя Своему преданному. Когда Пандавы были изгнаны в лес, Господь Кришна наслаждался обыкновенными листьями, которые предлагал Ему Юдхиштхира Махарадж. Чистые преданные становятся Кришне отцом, матерью, женой и братом. Господь видит в них Своих друзей и родных и ведет Себя согласно желанию преданного. Господь Кришна позволяет Своим преданным купить Себя за самую простую и возвышенную плату — чистую любовь к Нему. Все писания говорят об этом удивительном качестве Господа, о том, как Он любит Своих чистых преданных и всегда защищает их от всех бедствий.
Великодушие чистого преданного вдохновляет развить духовную любовь к Кришне. Нельзя недооценивать высокое положение слуги Господа Кришны. Верховный Господь никогда не примет в Свои слуги недостойного. В течение миллионов и миллионов жизней в совершенстве исполняя предписанные обязанности, накапливая благочестие, смирение и ненасилие, постоянно искренне молясь Верховному Господу, человек осознает, как подготовиться к смерти. Вода из Ганги и воспевание святого имени Господа Нараяны — вот все, что ему нужно. Это дарует ему освобождение от материальной скверны, когда он удостоится звания слуги Господа Кришны. Все святые, ссылаясь на «Бхагаватам», говорят, что освобожденная душа может совершать преданное служение Верховному Господу, источнику трансцендентных игр. Поэтому положение преданных так же возвышенно, как и положение Самого Господа, но Господь видит Своих преданных еще более возвышенными, чем Он Сам. С незапамятных времен все прославляют божественное превосходство чистых преданных Господа, и все же это невозможно описать до конца. Господь Шива и Господь Брахма счастливы называться слугами Господа Кришны, и Ананта Шеша всегда жаждет служить Ему. Хотя чистые преданные возвышенны, как и Сам Господь, они всегда ищут любовного служения Ему.
Господь Кришна очень доволен тем, кто называет себя Его слугою. Есть много отвратительных грешников, которые объявляют себя Богом ради наживы. Собирая вокруг себя толпу глупых учеников, такой самозванец выдает себя за Господа Вселенной. Хотя его тело — пища для собак и червей, он думает, что он Верховный Владыка. Но узрите богатство Бога всех богов! Господь Гаурачандра одним Своим словом вдохновил миллионы людей зажечь факелы и начать огромное движение против угнетения. Это было историческое движение гражданского неповиновения. Все дороги, по которым шла эта процессия, были усыпаны цветами. Это обитатели райских планет проливали цветочный дождь.
Невозможно осознать все, что происходило с Господом, когда Он пил из кувшина Шридхары. Преданные плакали от радости, видя особую милость Гауранги к Своему чистому преданному. Шридхара был потрясен. Глаза его не высыхали от слез. В великом смирении зажав в зубах пучок соломы, Он стоял перед Гаурангой на коленях:
Ну, что Ты сделал, мой Господь? Зачем Ты выпил эту воду?!
Он постоянно повторял святое имя и молился. Но блаженство Господа Вишвамбхары не знало границ, Он танцевал в экстазе, окруженный Своими спутниками, которые пели и танцевали вместе с Ним. Нитьянанда Прабху и Гададхара Пандит, словно два бриллианта, украшали Господа с обеих сторон.
Удача Кхолавече Шридхары была столь велика, что, глядя на него, обливались слезами даже Шива и Брахма. Его ветхий дом прославился на века как киртан-вишрама-стхана, «место отдыха», неотличное от леса Мадхуван во Вриндаване. Писания свидетельствуют, что под именем скромного брахмана Кхолавече Шридахары, который поддерживал жизнь продажей тарелок из банановых листьев, пришел Мадхумангал (Кусумасава), всегда так веселивший Кришну своими шутками, что Его смех был слышен по всему Вриндавану.
Верховного Господа Чайтанью невозможно достичь богатством, славой или образованием — Его пленяет чистая преданность!
Навадвипа стала самым святым местом в творении, потому что Господь Чайтанья и Его спутники танцевали и пели здесь в экстазе святого имени Господа. Этот звук эхом отдавался в небесном своде Вселенной. Божественная радость, которой наслаждаются Шукадева Госвами, Нарада Муни, Господь Шива, когда слушают святое имя, пришла теперь и к жителям Навадвипы. Хотя киртана продолжалась всю ночь, никто этого не заметил. Даже если бы он продолжался несколько юг, для преданных Господа это было бы одним мгновеньем. Для Господа Чайтаньи нет ничего невозможного, Верховному Господу достаточно поднять Свою бровь, чтобы уничтожить Вселенную. Лишь самые удачливые и благочестивые души могут постичь эту эзотерическую истину об Абсолюте.
Горожане восхищались прекрасным танцем Господа Чайтаньи, подобными грому криками радости и тем божественным нектаром, который щедро лился во время воспевания святого имени. Они возносили молитвы матери Шачи, которая выносила в своем чреве Господа Вишвамбхару. Они благословляли Джаганнатху Мишру, который был добродетельным отцом Господа. Они благодарили удачу, которая низошла на жителей Навадвипы. Нет, никому не хотелось, чтобы эта ночь кончалась — пусть бы Гауранга продолжал Свои игры в течение многих юг.
Игры Господа не имеют начала и конца, они проявляются в какое-то мгновение, потом снова уходят в непроявленное. Господь раскрывает Себя согласно желанию преданного. В «Шримад-Бхагаватам» говорится: «О Господь, прославленный в изысканных стихах! Из сострадания и любви к своим дорогим преданным Ты являешься перед ними в том облике, на который они медитируют в своих духовных телах».

Весь этот благословенный день Господь Чайтанья совершал Свои вечные игры, и чистые сердцем могли видеть их. Господь низошел из духовного царства Вайкунтхи лишь ради удовольствия Своих преданных. Трансцендентные игры Господа Чайтаньи — чистейший божественный нектар, и всякий, кто наслаждается им, слушая эти рассказы, без сомнения, узрит прекрасный лик Гаурасундары.

Комментариев нет:

Отправить комментарий