Глава
9
|
ПУТЕШЕСТВИЕ
|
Все
жители Навадвипы считали Нимая Пандита
величайшим в мире ученым. Богатые и
влиятельные люди, аристократы, в смиренном
почтении склоняли головы, встречаясь
с Нимаем на улице. Один взгляд на Него
вызывал в их сердцах почтение и
благоговейный восторг, а пленительная
красота просто очаровывала. Нимай Пандит
часто получал подарки от самых разных
жителей Навадвипы. Он был идеальным
домохозяином, милосердным, как Сам
Верховный Господь. Увидя нищего, Нимай
всегда давал ему пищу, одежду или деньги.
Двери
дома Шачиматы не закрывались из-за
бесконечной вереницы гостей. Гауранга
всех приветливо встречал, согласно их
положению, и гости оставались довольны.
Иногда к Нему заходили санньяси, и
Господь со всем тщанием служил им.
Однажды Его посетили сразу двадцать
санньяси, и Гауранга попросил Свою мать
приготовить угощение. Шачимата страшно
обеспокоилась, потому что в доме не было
продуктов. Из чего ей было готовить еду
на двадцать человек? Она была так
растеряна и взволнована, что не заметила,
как кто-то принес и оставил на кухне
большие свертки с продуктами. В это
мгновение вошла Лакшмидеви и, довольная
разнообразием фруктов, овощей, пряностей,
зерна и молочных продуктов, приготовила
множество замечательных блюд. Когда
все было готово, Господь Сам проследил,
чтобы всем положили каждого яства, а
потом стал внимательно ухаживать за
гостями, стараясь всем угодить. Так
Господь служил Своим гостям, показывая
всему миру пример гостеприимного
домохозяина.
Это
первая обязанность домохозяина.
Негостеприимные люди хуже зверей и
птиц, это плод неблагоприятной деятельности
в прошлом. Если нежданный гость постучался
в дверь, его нужно пригласить в дом и
поделиться водой и хлебом. Это простейшее
гостеприимство, но его достаточно, если
оно оказывается с любовью. Благочестивый
человек, пусть даже бедный, рад сделать
приятное своему гостю. Он с любовью
подаст воды и омоет ему стопы, предложит
циновку прилечь отдохнуть и найдет
доброе слово, которое обласкает слух
утомленного путника. Такой хозяин не
захочет отпускать своего гостя, а
прощаясь, попросит прощения за столь
скромный прием.
Верховная
Личность Господа, Господь Гаурасудндара,
показывая пример гостеприимного хозяина,
спрашивал гостей, не принести ли им
чего-нибудь еще. Это были самые удачливые
души, потому что принимали угощение из
рук Шримати Лакшмидеви, богини удачи,
и Верховного Господа Нараяны —
владыки космического проявления. Эта
божественная пища, которой так жаждут
Господь Брахма и другие полубоги,
раздавалась простым жителям Навадвипы.
Двадцать
санньяси, гостившие в доме Господа
Нимая, стали предметом разговоров в
городе.
—Эти
гости необычные люди! Должно быть, это
Господь Брахма, Шива, Шукадева Госвами,
Шрила Вьясадева, Нарада Муни и другие
великие души. Кто еще достоин принимать
пищу в доме Шри Гауранги, который
неотличен от Самого Господа Нараяны и
Его жены Лакшмидеви? Он появился в
Навадвипе и, узнав об этом, они пришли
к Нему в дом, одевшись санньяси, чтобы
принять милость Господа — прасад.
Кто, кроме Брахмы, столь удачлив, чтобы
вкушать в доме Махапрабху?
—Верховный
Господь появился на Земле, чтобы облегчить
страдания людей, а вместе с Ним пришли
и полубоги, подобные Брахме, потому что
это вечные спутники Всевышнего. Господь
обещал, что в этом нисхождении Он даст
живым существам то, что редко даруется
даже Господу Брахме. Поэтому Верховный
Господь великодушно раздает прасад из
Своего дома, чтобы осчастливить всех
страждущих.
Всю
работу по дому Лакшмидеви делала одна.
Служа возлюбленному Господу, она всегда
была веселой и бодрой. Видя чудесный
характер и чистоту своей невестки,
Шачимата с каждым днем все больше и
больше любила ее. Лакшми вставала рано
утром и одна выполняла всю домашнюю
работу, показывая пример идеальной
жены. Приготовив цветную пасту, она
расписывала пол в храмовой комнате
благоприятными знаками. Это были разные
символы Господа: раковина, чакра,
лотос и другие. Она готовила все
необходимое для поклонения Господу:
благовония, цветы, светильник, воду и
проч.; поклонялась Туласидеви, а так же
с величайшей любовью ухаживала за
матерью Шачи. Замечательное служение
Лакшмидеви не прошло незамеченным для
Господа Гаурачандры. Хотя Он никогда
ничего не говорил, в душе Он был очень
ею доволен.
Часто
Лакшмидеви часами нежно растирала
лотосные стопы Господа, положив их себе
на колени. И в эти минуты Шачимата видела
яркое сияние, исходившее от стоп
Гаурачандры. Иногда дом наполнял аромат
цветов лотоса. Мать Шачи пыталась найти
источник благоухания, но никак не могла.
Шримати Лакшмидеви, богиня удачи, и
Верховный Господь Нараяна нераскрытой
тайной жили в ее скромном доме.
*
* *
Полусловом
не обмолвившись накануне, Господь
Гауранга объявил как-то, что собирается
в восточную Бенгалию (сейчас это
Бангладеш), и сегодня же. Там была родная
деревня Его отца, Шри-хатт, и Нимаю
хотелось навестить родственников, а
заодно заработать денег — во всяком
случае, так Он объяснил Свое неожиданное
намерение.
—Я
пробуду там несколько дней, — сказал
Он Шачимате.
—Сын
мой, — отвечала она, — но как мы
будем без Тебя?! Рыба не может жить без
воды, и я тоже не переживу разлуки с
Тобой. Не видя Твоего луноликого лица,
я умру!
—Мама,
не беспокойся, я скоро вернусь!
И,
обращаясь к Лакшмидеви, Нимай сказал:
—Пожалуйста,
береги нашу матушку.
Кто
знал тогда, что путешествие в восточную
Бенгалию, жители которой уже слышали о
гениальном юноше Нимае Пандите, станет
началом великой миссии санкиртаны,
воспевания святого имени Бога?! Именно
здесь Махапрабху впервые раскроет Свою
истинную цель — распространить
послание любви, дарованное Верховным
Господом людям нынешнего века.
Нимай
взял с Собой еще нескольких близких
учеников и собрался в дорогу. Соседи
пошли проводить Его. Скоро путники
скрылись из виду, но жители Навадвипы
не двигались с места, очарованные
трансцендентной красотой Гауранги.
Пристально вглядываясь вдаль, деревенские
женщины говорили:
—Как
благочестива и удачлива мать этого
юноши! Мы кланяемся ей в ноги. Как повезло
Его жене! Обретя такого замечательного
мужа, она стала достойна прославления,
хоть и родилась женщиной. Вокруг Его
головы сияет нимб, словно чистое золото,
а крепкое тело могуществом и силой
превосходит гору Сумеру. Белейший
брахманский шнур ниспадает с Его львиных
плеч. О, Его чарующая красота уносит
прочь женские сердца!
—Его
большие красивые глаза затмевают красоту
цветов лотоса, а взгляд еще прекраснее, —
ответила другая. — Гаура напоминает
мне Шри Радхаваллабху (Кришна, возлюбленный
Радхарани). Его кожа такая же золотистая,
как у Шри Радхи!
Так
соседи, провожая Господа, славили Его.
Они могли видеть Нимая лишь по Его
милости, потому что даже небожители не
удостаиваются такой чести.
Господь
Гаурасундара неторопливо шел по дороге,
пока наконец не достиг берегов реки
Падмавали. Река была очень красивой:
нежный ветерок гнал по всей водной глади
легкие волны, берега поросли пышными
густыми лесами. В лицо Нимая пахнуло
речной прохладой, и Он повел Своих друзей
освежиться в чистой воде. Как только
лотосная стопа Господа коснулась берега,
река Падмавали ощутила духовное
блаженство. Теперь ее воды могли очистить
все творение. Это была поистине чудесная
река, плещущиеся волны и мягкое течение
успокаивали сердце. Величественные
леса по берегам так понравились Гауранге,
что Он решил остаться здесь на несколько
дней. Падмавали выпала великая удача
обрести благословение Господа, который,
подобно слону, играл в ее водах, словно
в Ганге.
Здесь
Нимай вступал в восточную Бенгалию,
даруя этой земле благословения, которые
она не утратила и по сей день. Местные
жители были счастливы узнать, что Нимай
провел несколько дней на берегах
Падмавали. Новость о прибытии Нимая с
быстротой ветра разнеслась повсюду:
—Пришел
Нимай Пандит, украшение всех ученых
брахманов! — говорили люди друг
другу.
Благочестивые
брахманы спешили приветствовать Господа
подарками. Они почтительно и смиренно
кланялись Ему:
—Это
величайшая удача, что Ты посетил нашу
страну!
—Люди
восточной Бенгалии мечтают пойти в
Навадвипу учиться у великого ученого
Нимая Пандита, — сказал один брахман. —
Но Верховный Господь так милостив, что
океан знаний Сам пришел в нашу страну.
Конечно, Ты воплощение Брихаспати, никто
не может сравниться с Тобой. Но это
неточное сравнение. Я думаю, что отчасти
Ты воплощение Верховной Личности Бога.
Сердце подсказывает мне, что никто не
может обладать столь обширными познаниями,
кроме Всевышнего. Все мы смиренно просим
Тебя, передай нам Свои знания. Это самое
большое наше желание. Находясь вдалеке
от Тебя, мы всегда помнили о Тебе. Мы
изучали Твои толкования, а потом
наставляли своих учеников. Но поскольку
Ты Сам сейчас здесь, будь добр, прими
нас в ученики, чтобы весь мир узнал о
Твоих замечательных деяниях.
Господь
улыбнулся им всем и уверил, что проведет
с ними несколько дней. Ему понравилось
в восточной Бенгалии, ее природа и люди,
которые каждый день пели святые имена
Кришны.
Играя
роль великого ученого, Господь Гаурачандра,
Господь Вайкунтхи, давал уроки огромной
толпе жадно слушающих учеников на
берегах священной Падмавали. Сотни
юношей спешили туда послушать Его. Их
занимала только одна мысль: «Я хочу
учиться у Нимая Пандита». Милость Господа
к ним была столь велика, что через два
месяца лекций они стали высоко
образованными учеными. Многие приходили
просто взглянуть на Нимая, но послушав
Его, возвращались домой с ученой степенью.
В краткие минуты отдыха Господь уходил
в глубину девственного леса.
Тем
временем в Навадвипе прекрасная жена
Нимая, Лакшмидеви, грустила в одиночестве
дома. Она ни с кем не разговаривала, была
задумчивой и молчаливой — Лакшми
страдала в разлуке. Без возлюбленного
Нимая жизнь казалась пустой. Ей хотелось
снова увидеть Его прекрасные глаза и
коснуться лотосных стоп. Лакшми плакала
ночи напролет и старалась подавить
нетерпение, которое терзало ей сердце.
Она
с радостью служила Шачимате, ежедневно
убирала в доме и поклонялась домашним
божествам, предлагая Им ароматные масла,
благовония, светильники на топленом
масле, цветочные гирлянды и сандаловую
пасту. Лакшми так ухаживала за матерью
Господа, что Шачи забыла о разлуке с
сыном: с невесткой она не чувствовала
себя одинокой. Однако мысли Лакшми были
постоянно заняты Гаурангой, как бы мирно
и счастливо они ни жили. Что бы ни делала,
куда бы ни пошла, Лакшми вспоминала Его
прекрасное лицо, изящные движения,
нежные слова и ласковую улыбку. Заботливо
готовя Шачи еду, сама она почти ничего
не ела с того самого часа, как Господь
покинул Надию.
Как-то
раз Лакшми вышла из дома и направилась
к Ганге. Она была еще такой юной!
Невыразимая печаль, которая теперь
никогда не покидала ее сердца, лишь
усиливала нежную красоту лица. Она села
на берегу и задумалась. В этот час на
Ганге было тихо и безлюдно, ничто не
нарушало течения ее мыслей. Лакшми так
глубоко ушла в себя, что не заметила
змеи, бесшумно выползшей из зарослей
травы, и не почувствовала смертельного
укуса.
Ах,
прекрасная Лакшми! Злое жало змеи
освободило тебя от страданий! Не простая
змея укусила тебя, твое нежное сердце
не вынесло жала змеи разлуки с Господом...
Для
матери Шачи это было великим горем.
Никакие доктора, заговоры и лекарства
не помогли Лакшми. Разрывающий душу
плач Шачидеви мог растопить даже камни.
Святые вайшнавы тоже были поражены
горестным известием. Они посетили
Шачимату и помогли совершить погребальный
обряд.
Лакшмидеви
перенесли на берег Ганги, одели на шею
четки из туласи. По четырем сторонам
света звучало святое имя Господа. Никто
не сознавал, что сейчас Лашмидеви
отправится в вечную обитель Господа
Кришны. Неожиданно над землей появилась
небесная колесница, окруженная
гандхарвами. Они спустились, подхватили
Лакшми и унесли с собой. Повторяя святое
имя Хари, Лакшмидеви ушла на Вайкунтху.
Люди замерли от охватившего их изумления
и восторга.
Шачимата
плакала, ее сари уже было мокрым от слез,
и женщины, утешая, окружили ее.
—Как
я одна вернусь домой?! — говорила
она. — Кто теперь будет поклоняться
нашим божествам и заботиться о Них? Мой
дом опустел. Лакшми, почему ты оставила
Вишвамбхару? О греховная змея, куда ты
уползла? Почему ты не укусила меня вместо
моей невестки? Мой сын оставил свою жену
и ушел в далекую страну, только чтобы
поддерживать нас. Как же я теперь посмотрю
Ему в лицо, когда сердце мое сгорает в
разлуке с невесткой?!
Друзья
пытались успокоить мать Шачи словами
писаний:
—Никто
не может изменить судьбу. Это тело, как
и весь материальный мир — лишь подобие
реальности. Ты мудрая женщина и должна
знать эти вещи. Почему ты не хочешь
слушать нас? Никому не избежать смерти,
для каждого наступит этот день. Даже
величайшие полубоги, подобные Брахме,
узрят когда-нибудь ее страшный лик. Тот,
кто родился — неизбежно умрет,
неважно, в юности или в старости. Мы
знаем из Вед, что Кришна единственная
истина. Поэтому величайший глупец тот,
кто не служит Верховному Господу.
Утешая
Шачидеви, вайшнавы повторяли святые
имена Хари и утирали катившиеся по щекам
слезы.
*
* *
Проведя
некоторое время в Бангладеш, Верховный
Господь решил возвращаться в Навадвипу.
Узнав об этом, жители восточной Бенгалии
стали собирать для Него драгоценные
дары. Они несли Ему золото, серебро,
красивые кувшины, расшитые циновки,
мягкие теплые накидки и разную одежду.
Каждый предлагал самое лучшее, что мог
найти у себя в доме. Нимай принимал
подарки и в ответ одаривал благословениями.
Верховный Господь Шри Гаурахари посетил
не один дом, прежде чем Он отправился в
обратный путь. Многие Его бенгальские
ученики решили сопровождать Нимая до
Навадвипы, надеясь продолжить там свое
обучение.
Как
раз в эти последние дни пребывания
Господа в восточной Бенгалии к Нему
обратился брахман по имени Тапана Мишра.
Это был разумный, образованный человек,
измучивший себя поиском смысла жизни.
Словно книжный червь, он ворошил труды
именитых философов, изучал священные
писания, слушал советы разных людей и
все больше терялся в сомнениях. Он
молился Господу и, не находя утешения,
метался в поисках ответа. Но он был очень
благочестив, и потому однажды ночью ему
было видение — сияющий, словно
полубог, брахман повелел:
—Послушай,
Мишра, ты отреченная душа, поэтому не
должен так печалиться. Успокойся и
разыщи Нимая Пандита. Он объяснит тебе
все, что ты хочешь узнать о духовной
жизни. Нимай Пандит не простой человек,
это Верховная Личность Бога, Нараяна.
Сейчас Он совершает в этом мире
удивительные трансцендентные игры. Но
никому не раскрывай этой тайны, она
недоступна даже знатокам Вед. Если ты
нарушишь обещание, жизнь за жизнью тебя
будут преследовать страдания.
Брахман
исчез, и Тапана Мишра очнулся. Он был
сильно взволнован и плакал от радости.
«Счастливый знак!» — подумал он про
себя, чувствуя, что ночной брахман заново
вдохнул в него жизнь, и тут же отправился
на берег Падмавали. Там, окруженный
сотнями учеников, сидел Господь
Гаурасундара. Тапана Мишра пробрался
сквозь толпу и упал к Его лотосным
стопам.
—Я
несчастный падший человек, —
почтительно сложив руки, заговорил
он. — Будь милостив, избавь меня от
заблуждений! Каков истинный духовный
путь? В чем смысл бытия? Мое сердце не
выносит больше роскоши и наслаждений.
О милостивый Господь, пожалуйста, скажи,
что может быть пристанищем моей
истосковавшейся душе?
—Брахман,
ты родился под счастливой звездой! —
отвечал Гауранга, — Ты жаждешь
поклоняться Верховному Господу Кришне,
а это высший и единственно верный путь.
Стать преданным Господа очень трудно,
поэтому Господь приходит каждое
тысячелетие установить принципы истинной
религии, потом снова возвращается в
Свою духовную обитель. «Чтобы поддержать
праведных, уничтожить демонов и установить
религиозные принципы, Я Сам нисхожу на
Землю из века в век, о потомок Бхараты», —
так говорит «Бхагавад-Гита». Господь
приходит в каждую эпоху, принимая
различные обличья. Цвет Его тела бывает
белый, красный и желтый. А еще Он приходил
на Землю на закате Двапара-юги пять
тысяч лет назад, и тело у Него было цвета
грозового облака. Звали Господа —
Кришна.
Для
каждой из четырех эпох — Сатья,
Трета,
Двапара
и Кали —
рекомендуется свой путь религии, которому
должно следовать человечество; ее
истинная цель — удовлетворить
Верховную Личность Бога, Шри Хари.
Неизменно Господь Сам устанавливает
путь религии, и для века Кали предписано
совместное воспевание святого имени
Кришны. В Кали-югу повторение святого
имени — единственный способ пересечь
океан материального невежества, потому
что оно вбирает в себя все прежние
процессы и превосходит их. О брахман,
повторяй имя Господа, что бы с тобой ни
случалось. Оно столь могущественно, что
Веды не могут даже вместить всей его
славы.
Послушай,
Мишра, в Кали-югу нет нужды совершать
суровые аскезы или богатые жертвоприношения;
всякий, кто поклоняется Верховному
Господу Кришне, обретет удачу и успех.
Так что возвращайся домой и служи Кришне
с верой и любовью, отбросив ложь и
сомненья. Повторяя святое имя Господа
Хари, Кришны, ты сразу обретешь истинный
духовный путь и достигнешь конечной
цели жизни. В этот век ссор и лицемерия
только святое имя Господа приносит
освобождение. Нет иного пути. Эта великая
мантра освобождения состоит из шестнадцати
имен Господа Кришны, в каждом из которых
по два слога: Харе Кришна Харе Кришна
Кришна Кришна Харе Харе Харе Рама Харе
Рама Рама Рама Харе Харе. Если ты будешь
постоянно петь и поклоняться маха-мантре,
твое сердце расцветет любовью к Богу,
и постепенно ты поймешь, каков истинный
духовный путь и высшая цель.
Тапана
Мишра был первым, кто услышавл из уст
Махапрабху, что в современную эпоху
предписанным процессом йоги является
воспевание святых имен Кришны — Харе
Кришна маха-мантра, что это начало и
конец всего знания.
Благочестивый
Тапана Мишра, радуясь выпавшей на его
долю удаче, поклонился лотосным стопам
Господа и попросил:
—О
Господь, позволь мне сопровождать Тебя!
—Нет,
ты должен немедля отправиться в Бенарес, —
ответил Нимай, — и там Я исполню твое
желание.
Господь
обнял Тапану Мишру, и брахман почувствовал,
как мороз пробежал по всему телу, волны
духовного экстаза переполнили душу.
Нимай Пандит уже собирался уходить, но
Мишра сжал в руках Его стопы и рассказал
о своем сокровенном сне. Выслушав его,
Нимай повторил строгое наставление
божественного брахмана:
—Будь
осторожен, никому не рассказывай своего
откровения!
Чувствуя,
что наступает благоприятный момент для
путешествия, Нимай на прощанье улыбнулся
брахману и пустился в дорогу. Так Господь
освятил земли восточной Бенгалии и
вернулся домой.
Сделав
исключение для Тапаны Мишры, Шри Чайтанья
хранил Свою миссию в тайне в течение
еще нескольких лет, пока не принял
духовного посвящения. Многие исследователи
недоумевали, почему Его выбор пал именно
на этого ученого брахмана, но Шри
Чайтанья, посылая Мишру в Бенарес,
предчувствовал, что наступит время,
когда этот образованный, искренний
человек поможет Ему проповедовать
послание любви к Богу там, где это было
почти невозможно.
Бенарес
считался средоточием философии майавады
и имперсонализма, глашатаем которой
был Шанкарачарья. Его последователи в
конечном счете отрицают, что Господь
является личностью. Они считают, что
качества личности ограничены, а значит,
Абсолютная Истина должна быть лишена
всяких качеств. «Адвайта-веданта», на
которую они опираются, учит, что все
живые существа едины с Богом и ни Бог,
ни человек не имеют формы. Тот облик, в
котором Господь нисходит, в конечном
счете иллюзорен, как иллюзорен человек
и весь окружающий мир.
Однако
миссия Господа Чайтаньи основывалась
на личностной теистической традиции
Вед, которая находит свое выражение в
«Бхагавад-Гите» и «Шримад-Бхагаватам».
Учение Шри Чайтаньи является истинно
ведическим, что подтверждают четыре
признанные сампрадайи, берущие начало
от Самого Верховного Господа.
Хотя
Тапана Мишра страстно желал возвратиться
в Навадвипу и быть рядом с Махапрабху,
он пожертвовал своим желанием, исполняя
Его волю. Он отправился в Бенарес, где
санньяси-майавади проповедовали
чудовищную ересь, и со временем стал
играть заметную роль в распространении
движения санкиртаны — миссии Господа
Чайтаньи. Тапана Мишра готов был на
любые жертвы ради Махапрабху, и Господь,
зная об этой исключительной преданности,
раскрыл ему тайну Своей миссии.
*
* *
Нимай
достиг Навадвипы вечером, нагруженный
подарками. Он поклонился лотосным стопам
Своей матери и выложил все, что принес
с Собой. Потом вместе с учениками Он
пошел на Гангу искупаться. Сердце
Шачиматы было разбито горем, но она,
стараясь не подавать виду, принялась
готовить еду любимому сыну.
Нимай
Пандит вел Себя со Своими учениками как
духовный учитель. Придя на берег, Он
глубоким поклоном почтил мать-Гангу, и
ученики последовали Его примеру, а потом
вошел в воду. Совершив омовение, Он
вернулся домой, исполнил Свои религиозные
обязанности и сел принять прасад. Он ел
с большим удовольствием, а потом
проследовал в храмовую комнату. Стали
приходить соседи и родственники,
поприветствовать Нимая после долгой
разлуки. Он сидел среди гостей и со
смехом рассказывал о Своем путешествии
в Бангладеш, изображая странные привычки
местных жителей. Все смеялись, и ни у
кого не поворачивался язык сказать Ему
о смерти Лакшмидеви, зная, что это будет
ударом для Нимая. Вскоре родственники
разошлись, а Господь, все еще погруженный
в забавные воспоминания, молча жевал
листья бетеля.
Шачимата
избегала остаться с Ним наедине. Она
сидела в своей комнате, исполненная
горя. Найдя ее, Нимай увидел на лице
матери следы глубокой скорби. Когда Он
обратился к ней, в Его голосе чувствовалась
забота и любовь:
—Что
так опечалило тебя, мама? Я вернулся
здоровый, ты должна быть счастлива. Но
Я вижу на твоем лице только печаль. Скажи
Мне правду, мама, что случилось?
Шачимата
только плакала в ответ, потому что слова
сына усиливали ее боль.
—Мама,
Я все знаю, — немного помолчав, сказал
Нимай. — Расскажи Мне, как это
случилось?
Верховный
Господь Шри Гаурахари снова замолчал,
уронив голову на руки. Он думал о смерти
Лакшми. Хотя Господь воплощает в Себе
все ведические истины, Он позволил на
мгновенье боли разлуки овладеть Его
сердцем. Гауранга продолжал молчать.
Он скорбел, словно обычный человек, но
справившись с Собой, снова обратился к
матери:
—Привязанность
к мужу или сыну материальна. Эти иллюзорные
отношения приносят страдания. О мама,
почему ты скорбишь? Разве ты можешь
изменить то, что предписано волею Бога?
Никому не под силу остановить течение
времени — все отношения в этом мире
временны. Таково утверждение Вед. Жизнь
всего творения остается в руках Верховной
Личности Бога. Кто кроме нашего Господа
сводит людей и разлучает их? Почему же
Его деяния делают тебя такой несчастной?
Счастлива та женщина, которая умирает
раньше своего мужа. Значит, она была
очень благочестивой.
Если
хочешь, Я расскажу тебе, почему Лакшми
родилась в Навадвипе.
При
дворе царя небес Индры была одна
прекрасная небесная апсара. Волею
Провидения, танцуя, она совершила ошибку
и сбилась с ритма, и Индра проклял ее
рождением на Земле. Но чувствуя
сострадание, он сказал: «Не печалься.
Ты обретешь редкую возможность служить
Господу, когда станешь женой Нимая
Пандита. Я благословляю тебя, а потом
ты вернешься в мою обитель».
Мама,
Лакшмидеви сама говорила Мне об этом.
Не печалься за нее, никто не может
изменить волю Провидения. Поверь, Лакшми
счастлива сейчас.
Шачи
слушала сына, и ни одно Его слово не
вызывало у нее в сердце сомнений. Она
перестала плакать и думать о потере.
*
* *
Обычно
Нимай вставал очень рано. Совершив
омовение, Он поклонялся Господу и
исполнял ежедневные обязанности
брахмана. Затем Он выражал почтение
Своей матери и шел учить Своих учеников.
Его
тола изучения санскрита славилась
повсюду. Нимай держал Себя в классе
требовательно и строго. Как и прежде,
занятия проходили в доме Мукунды Санджаи.
Мукунда считал себя самым счастливым
на свете человеком, потому что каждый
день мог видеть Господа у себя и отдать
Ему на обучение своего сына Пурушоттаму.
Обычно Нимай приходил пораньше и,
поджидая остальных, садился во дворе
перед храмом Дурги. Если кто-нибудь из
учеников появлялся без тилаки на лбу,
Нимай никогда не оставлял это без
внимания.
—Я
вижу, Мой дорогой, у тебя нет тилаки на
лбу! Что послужило тому причиной? Веды
говорят, что лоб, не украшенный тилакой,
не лучше места для сжигания трупов.
Видно, ты небрежно относишься к своим
обязанностям брахмана. Иди домой и
сделай все сначала, а потом с тилакой
на лбу возвращайся в толу.
Забывчивый
ученик молчал, от стыда опустив голову,
и без тилаки уже не появлялся на глаза
учителю.
Так
Нимай приучал мальчиков строго следовать
религиозной практике брахманов. Он не
смягчал строго тона и никого не щадил.
От Него не ускользала даже малейшая
небрежность, потому что Сам Нимай всегда
был требовательным к Себе и избегал
неблагоприятного общения.
Преподавание
в доме Мукунды Санджаи доставляло Ему
большое удовольствие. Иногда Он делал
вид, что у Него болит голова, и ученики
приносили масло и втирали Ему в голову.
Господу становилось лучше, и Он продолжал
рассуждать, погружаясь в глубину Своей
мысли. Он преподавал с раннего утра и
до обеда, а потом шел на Гангу купаться.
Вечером Он снова возвращался в толу и
оставался там допоздна. Через год ученики
выйдут из-под Его опеки и станут
самостоятельными учеными, широко
осведомленными в писаниях.
Однако
роль учителя не мешала Нимаю оставаться
остроумным и живым, что свойственно
было Его юному возрасту. Иногда Он
передразнивал жителей Шри-хатта и
смеялся над их ошибками и своеобразным
произношением.
—О
Гауранга, а Сам Ты откуда родом? —
обижались они. — Скажи, где родились
Твои отец и мать? Кто из вас не из
Шри-хатта? Где все ваши родственники?
Ты Сам из Шри-хатта! Почему Ты смеешься?
Но
чем больше они обижались, тем больше
Нимай дразнил их. Эта обидчивость
забавляла Его и еще больше злила соседей,
так что Гауранге иной раз приходилось
бежать. Догнать Его было нелегко, и они
только топали ногами и ругались вослед.
Если же кому-то удавалось Его поймать,
Нимая тащили в мусульманский регистрат
жаловаться. К счастью, во время появлялись
друзья. Они успокаивали обиженного и
заключали мир. Нимай выискивал, где в
Навадвипе остановились жители из
восточной Бенгалии, и просто врывался
в дома. Он портил запасы продуктов, а
потом в притворном страхе убегал. Как
в детстве, Нимай опустошал Навадвипу,
но никто не слышал, чтобы Он заигрывал
с женщинами. Он даже не смотрел на них.
В
этом нисхождении Верховный Господь не
хотел и слышать имени женщины. Поэтому
воистину знающие души никогда не
прославляют Господа Чайтанью как
Гауранга-нагару —
Господа в роли любовника. Хотя Господь
принимает любое прославление, чистые
преданные воспевают только те Его
качества, которые Господь проявил в
данном воплощении.
*
* *
Пока
Нимай был занят в толе, Шачимата все
время думала о том, чтобы женить Его во
второй раз. По всей Навадвипе она искала
подходящую девушку. Недалеко от них жил
Шри Санатана Мишра, благочестивый и
милосердный брахман, благожелательный
и чистосердечный преданный Господа
Вишну. Он тепло принимал гостей и
поддерживал многих нуждающихся, щедро
раздавая пищу и одежду. Его называли
«царем пандитов» и повсюду прославляли.
Знатного происхождения, аристократ, он
всегда был правдив и сдержан в выражении
чувств. За обширные познания он получил
титул Раджи Пандита. В Двапара-югу
Санатана Мишра был царем по имени
Сатраджит.
За
свое благочестие и чистую преданность
Господу Вишну Санатана Мишра был
благословен прекрасной дочерью
Вишнуприей. Своей красотой и кротким
характером она была подобна Рукмини,
главной царице Господа Кришны. С детских
лет девочка два или три раза в день
купалась в Ганге, была послушна родителям
и не интересовалась ничем, кроме
преданного служения Кришне. Она строго
следовала предписаниям шастр, совершала
все пуджи и служила деревцу туласи, не
боялась налагать на себя различные
аскезы и обеты. Встречая каждый день
Шачимату на берегу Ганги, она смиренно
кланялась ей. Заметив эту красивую и
благочестивую девушку, Шачимата с
улыбкой благословила ее: «Пусть Кришна
даст тебе хорошего мужа, которого ты
достойна». Но купаясь, Шачимата подумала
про себя: «Эта девушка должна выйти
замуж только за моего сына». Потом она
узнала, что это была дочь Санатаны Мишры,
богатейшего и почтеннейшего пандита в
Надвадвипе.
Через
несколько дней Шачимата позвала к себе
свата Кашинатха Пандита и сказала ему:
—Мой
дорогой, у меня есть к тебе одна просьба.
Сходи к Радже Пандиту и скажи, что мой
сын во всех отношениях достойный жених
его дочери. Если он согласится, давайте
их поженим.
Санатана
Мишра занимал слишком высокое положение
в кастовой иерархии и мог не согласиться
на такой брак. Шачимата допускала мысль,
что он откажется выдать свою дочь за
Нимая Пандита, юношу весьма странного
поведения, сына бедных родителей.
Почувствовав неуверенность в ее словах,
Кашинатх приободрил ее:
—Тхакурани!
Если Санатана Мишра не отдаст руку своей
дочери Нимаю Пандиту, кто же на ней тогда
женится?!
И,
не откладывая, он поспешил в дом Шри
Санатаны Мишры, в молчаливой радости
повторяя имена Бога. Увидя гостя, Раджа
Пандит почтительно поприветствовал
его и предложил сесть.
—Какие
новости? Что привело тебя ко мне?
—Послушай,
пандит, я раскрою тебе сердце. Ты очень
удачлив и хорошо знаешь писания, ты
благочестивый человек, занятый служением
Господу Вишну. Зная это, Шачидеви, мать
Вишвамбхары, послала меня к тебе с
предложением. Она хочет, чтобы ты отдал
Вишвамбхаре Пандиту свою дочь Вишнуприю
в жены. Думаю, этот выбор достоин твоей
дочери. Они так подходят друг другу,
словно Кришна и Рукмини!
—Я
должен обсудить это с женой, — не
стараясь скрыть радости, ответил Санатана
Мишра и удалился в глубину дома.
Раджа
Пандит рассказал обо всем жене и близким
родственникам, желая услышавть их
мнение. Все единодушно согласились:
—Что
тут обсуждать? Господь, наверное, услышавл
наши молитвы! Это идеальное предложение.
Надо скорее готовиться к свадьбе!
В
действительности Раджа Пандит всегда
мечтал выдать Вишнуприю замуж за Нимая,
даже когда она была еще ребенком. Поэтому,
когда Вишнуприя повзрослела, он даже
не искал другого жениха. Какие бы сваты
ни приходили к нему, Санатана знал, что
только Нимай мог жениться на его дочери —
в красоте и добродетели Ему не было
равных во всех трех мирах. И возраст у
Него был подходящий. «Если бы такой
идеальный брак состоялся, я был бы самым
счастливым человеком на свете! —
думал про себя Санатана Мишра. — О
Господь! Если я накопил какое-то
благочестие в жизни и в прошлых рождениях,
пусть моя дочь выйдет замуж за Нимая
Пандита!»
Как
раз в тот день, когда Кашинатх постучался
к ним в дом, Санатана вместе с женой
обсуждали будущее своей дочери. Поэтому
он не заставил себя долго ждать с ответом.
Радостный, Санатана вернулся к Кашинатхе
и сообщил о своем решении:
—Сознаюсь,
о Кашинатх, день и ночь я мечтал о такой
женитьбе, но не осмеливался даже сказать
об этом вслух. Сегодня благословенный
день, когда Провидение сжалилось надо
мной. По воле Господа моя семья и предки
будут счастливы. Поспеши к Шачимате и
скажи, я очень рад этому предложению.
Как благодарен я Шачимате! По ее милости
я обрел редкую удачу предложить мою
дочь Шри Говинде, Верховному Брахману.
Я поклонюсь лотосным стопам Говинды,
как это делают Господь Брахма и Господь
Шива. Скажи Шачимате, я назначу
благоприятный день и пришлю к ней
брахмана.
Довольный
Кашинатх подробно рассказал Шачимате
все, что происходило в доме Шри Мишры.
Шачимата облегченно вздохнула, что все
прошло так гладко. Через пару дней к ней
пришел брахман с вестью от пандита: «Я
буду счастлив, если вы примите мою дочь
в жены вашему сыну Вишвамбхаре».
—Прекрасно, —
отвечала Шачимата, — давайте скорей
сыграем свадьбу.
Посланник
радостно ответил:
—Получив
в мужья Вишвамбхару, Вишнуприя будет
по-настоящему счастлива! Ведь она во
всем похожа на Рукмини, жену Кришны!
Тем
временем Санатана Пандит собирал все
необходимое для свадебного обряда,
приготовил драгоценные украшения для
своей дочери. Он повстречался с астрологом
и попросил его определить по звездам
благоприятный день свадьбы.
Не
откладывая, астролог поспешил домой и
принялся за расчеты, но то, что он узнал,
только огорчило его. Встретившись с
Санатаной Мишрой, он не мог толком ничего
ему сказать.
—Что
случилось, чем ты так расстроен? —
спросил обеспокоенный Шри Мишра.
—О
дорогой господин, составляя гороскоп,
я обнаружил, что Вишвамбхара — не
кто иной, как Верховная Личность Бога,
Нараяна, а твоя дочь Вишнуприя — сама
богиня процветания. Все было бы прекрасно,
однако день, благоприятный для Их
свадьбы, наступит только через двенадцать
лет! О, я не нахожу себе места, неужели
Им придется ждать так долго?! Неужели
Верховный Господь Нараяна еще двенадцать
лет не сможет соединиться со Своей
вечной супругой?!
Санатана
Мишра вздохнул с облегчением.
—Какое
радостное известие ты принес! —
весело воскликнул он, — Там, где
Господь Нараяна и Его вечная супруга
Лакшми, не может быть ничего неблагоприятного.
Их свадьбу надо сыграть как можно скорее!
—Послушай,
Санатана, — продолжал взволнованный
астролог, — я тоже не хотел верить
звездам, но такое удивительное совпадение!
Направляясь к тебе, я встретил Вишвамбхару.
«Завтра Ты женишься!»— порадовался я
за Него, но Вишвамбхара посмотрел на
меня в полном изумлении и спросил: «Кто
женится? О чьей свадьбе ты говоришь? Кто
жених, кто невеста?» Так что пандит,
подумай хорошенько об этом!
Санатана
Мишра молчал, как громом пораженный,
сердце его было разбито. Он сел, пытаясь
собраться с мыслями, потом стал
советоваться с друзьями:
—Я
уже готовился к свадьбе! Как я неудачлив!
Я никого не виню, но ведь я не совершал
никаких оскорблений, почему же Гаурахари
не хочет взять в жены мою дочь!
Махамайа,
жена Санатаны, благочестивая и преданная
Господу Вишну женщина, сказала, поборов
в себе обычную стыдливость:
—Вишвамбхара
Сам отказался от предложения, ты ни в
чем не виноват! Ты же не можешь заставить
Вишвамбхару силой. Он всемогущий и
абсолютно независимый Господь, Он
повелевает Брахмой, Шивой, Индрой и
другими полубогами, они Его смиренные
слуги. Могла ли столь возвышенная
личность стать твоим зятем? Успокойся
и молись Господу Кришне. Мне не хотелось
говорить тебе этого, но я не в силах
видеть твою скорбь.
Санатана
почувствовал утешение от мудрого совета
жены.
—Да,
я не виноват, что Вишвамбхара не принял
моего предложения.
Молчаливо
снося боль в сердце, Санатана думал:
«Почему Вишвамбхара навлек на меня
такой позор? Да прославится Господь,
спасший Драупади от позора! Слава
спасителю слона Гаджендры! Он освободил
Пандавов, Он жизнь и душа Рукмини!» Так
думали оба супруга, искренне молясь
Господу.
Господь
Гауранга, видя печаль Своих преданных,
подумал: «Они Мои искренние слуги, они
не должны скорбеть!» — и в самом
веселом настроении послал к Санатане
Пандиту брахмана:
—Скажи
Санатане, что в словах астролога нет ни
капли правды. Он не понял, что Вишвамбхара
просто подшутил над ним. Шачимата уже
готовится к свадьбе, а значит, Вишвамбхара
точно согласен жениться на его дочери.
Так что пусть поторопится!
Ученики
Нимая обрадовались предстоящей свадьбе
своего учителя. Один из них, Буддхиманта
Кхан, был очень богат и тут же предложил:
—Я
оплачу все расходы!
—Но
дорогой брат, — возразил Мукунда
Санджай, — если ты возьмешь все на
себя, что же мы предложим Нимаю Пандиту?
—Послушайте,
друзья, — сказал Буддхиманта Кхан, —
я не хочу, чтобы эта свадьба стала
свадьбой бедного брахмана. Пусть люди
думают, что это женится принц!
В
Сатья-югу Буддхиманта Кхан был царем
по имени Суварна Сена и жил на Годрумадвипе
вечного лотоса Навадвипы. Однажды явился
ему Нарада Муни и сказал:
—Ты
бесцельно растрачиваешь жизнь, служа
телу и семье. Но тебе повезло, о царь,
потому что ты живешь в святой Навадвипе,
а это значит, ты имеешь шанс обрести
милость Шри Чайтаньи Махапрабху и войти
в вечные игры Радхи и Кришны. Если ты
станешь повторять святое имя Гауранги,
ты, без сомнений, достигнешь совершенства
жизни!
Прошло
много тысяч лет, и предсказание великого
святого сбылось. Теперь Буддхиманта
Кхан устраивал пышную свадьбу Верховного
Господа Вишвамбхары и богини удачи
Вишнуприи.
Адхи-васа,
важная церемония накануне свадьбы, была
проведена в благоприятный момент в
атмосфере веселого праздника. Арену
жертвоприношения разместили в стороне
от того места, где должна была проходить
свадебная церемония. Ее со всех сторон
окружили красочными тканями, концы
которых связали на верхушке, подобно
шатру. Рядом поставили кувшины с водой,
расчерченные сложными знаками, светильники
на топленом масле, зерно, йогурт; повсюду
развесили гирлянды из молодых манговых
листьев. На полу, красиво расписанном
цветной рисовой пастой, разложили
благоприятные предметы, необходимые
на подобных церемониях.
Все
вайшнавы, брахманы и почтенные жители
Навадвипы были приглашены в тот вечер
на угощение. Днем пришли музыканты и
начали играть. Громкие и мелодичные
звуки мриданги и других барабанов, шани,
цимбалы разносились повсюду.
Священнослужители читали ведические
мантры, а женщины пели, делая праздник
еще радостней.
Украшение
брахманов, Нимай Пандит, сидел среди
ведических чтецов. Окружавшие Его
священники и брахманы, были счастливы
сидеть с Ним рядом. В этот момент Нимаю
принесли все необходимое для принятия
гостей. Он почитал каждого, согласно
его положению в обществе: на кого-то
одевал гирлянду, кому-то предлагал орехи
и листья бетеля или наносил на лоб
сандаловую пасту. С несколькими
супружескими парами брахманов Санатана
Пандит послал подарки почтить церемонию
адхи-васа жениха. Все в его доме готовились
в это время к такой же церемонии. Вишнуприю
с головы до ног нарядили в драгоценности,
она сверкала золотыми украшениями.
В
то время в Навадвипе было очень много
брахманов, и теперь они один за другим
приходили на праздник. Среди них
встречались такие жадные, что по нескольку
раз возвращались и смешивались с толпой,
желая получить еще какой-нибудь подарок.
На свадьбу Нимая пришли люди из самых
отдаленных деревень, так что никто не
знал друг друга в лицо, но это не мешало
всеобщему веселью. Господь шутил и играл
роль идеального хозяина.
—Принесите
еще цветочные гирлянды, сандаловую
пасту и другие подарки для гостей, по
крайней мере, в тройном количестве на
каждого! — повелел Он. — Не думайте
о расходах, одарите всех!
Жадные
брахманы, пытавшиеся получить подарки
по нескольку раз, вдруг остановились,
сгорая от стыда перед щедростью Гауранги.
Господь всегда заботится о брахманах
и хочет спасти их от падения. Некоторые
из них грешили сейчас, обманом забирая
самые дорогие подарки, поэтому Он
распорядился одарить их втройне. И они
остались довольны — им больше нечего
было желать.
Там
были тысячи гостей, но никто не знал,
что цветочные гирлянды, сандаловая
паста и листья бетеля, которые они
получили, были проявлением Господа
Ананта-Шеши. Бутоны цветов и листья
бетеля в таком количестве валялись на
земле, что их хватило бы еще на пять
пышных свадеб, не считая всего, что гости
унесли с собой домой. Все были довольны
приемом и ушли, прославляя хозяев и
роскошную адхи-васу. Даже самые богатые
люди Навадвипы говорили между собой,
что еще не видели более расточительной
свадьбы. Такого изобилия цветов,
сандаловой пасты, орехов и листьев
бетеля еще не знала Навадвипа.
Шри
Санатана Мишра тоже пришел в дом жениха.
Он был счастлив. Вместе со своими близкими
родственниками Санатана сам служил на
церемонии, принимая дорогие подарки. В
благоприятный момент он радостно нанес
тилаку Гауранге на лоб, как это рекомендуют
Веды. Это волнующее мгновение сопровождалось
особенно громким пением и музыкой.
Когда
все закончилось, Шри Мишра вернулся
домой. Там его ждали родственники Нимая,
чтобы совершить такую же церемонию
адхи-васа для Вишнуприи. Обычная свадьба
превратилась в великий праздник.
На
следующее утро, едва рассвело, Господь
отправился купаться на Гангу. На обратном
пути Он зашел в храм поклониться
Верховному Господу Вишну. Потом вместе
с близкими родственниками Он почтил
Своих предков. Настроение праздника
создавали музыканты, танцоры и певцы,
их громкое пение было слышно повсюду.
Каждый угол в доме был украшен гирляндами
из манговых листьев, пол расписан,
расставлены горшки с водой, зерном,
йогуртом, горели светильники. Ворота
украшали цветочные гирлянды, развевающиеся
на ветру, как флаги, в воздухе царило
праздничное возбуждение. В сопровождении
почтенных женщин Навадвипы Шачимата
отправляла традиционные ритуалы. Прежде
всего она пошла на Гангу совершить
омовение, а потом вместе с музыкантами
посетила деревенское божество Шаштхи,
моля о благословениях. Оттуда она обошла
дома своих родственников и вернулась
к себе. Сопровождавшим ее женщинам
Шачимата раздала кхои,
бананы, масло, орехи и листья бетеля, а
также алую краску. По воле Верховного
Господа в ее доме ни в чем не было
недостатка, поэтому Шачимата не скупилась
на подарки. Ни одна из женщин не осталась
в обиде. Довольные, они стали натирать
на себя масло и купаться.
В
доме невесты тоже царило радостное
возбуждение. Хозяйка хлопотала по дому,
а Шри Санатана Мишра не скупился на
расходы, от всего сердца радуясь
счастливому браку.
Исполнив
ритуалы, Гауранга присел немного
отдохнуть, потом стал смиренно раздавать
угощение и одежду всем собравшимся
брахманам. Он почтил каждого согласно
его положению и дал все необходимое.
Брахманы благословили Господа и,
довольные, ушли.
Днем
пришли родственники одевать Господа
Гаурачандру для вечерней свадебной
церемонии. Брадобрей подстриг Ему волосы
и ногти, женщины разрисовали тело
сандаловой пастой, натерли ароматными
маслами, на лбу сандаловой пастой
поставили тилаку в форме полумесяца, а
на голову одели чудесно сверкающий
венец; на шее красовались ароматные
цветочные гирлянды. На бедрах было
завязано дорогое шелковое дхоти, оно
было ярко-желтым, словно лучи заходящего
солнца. Розоватые лотосные глаза Нимая
подвели сурьмой, черной, словно шмели.
Пока Ему в уши продевали дорогие золотые
серьги и застегивали изысканные украшения
на предплечьях и шее, Господь держал в
руках трилистник и семечко банана. Все
украшали Его по собственному вкусу, с
ног до головы одевая в драгоценности.
Мужчины и женщины изумлялись изысканной
красоте Гауранги. Не в силах оторвать
взгляда, они замирали на месте.
Тем
временем Санатана Пандит одевал свою
дочь Вишнуприю в изумительные одежды
и украшения, хотя и без них Вишнуприя
была божественно красива. Цвет ее кожи
смущал сияющий луч солнца. Блестящие,
сплетенные в косу волосы были чернее
клобука кобры и доставали до пояса, их
красота волновала святых мудрецов, а
красный синдур в проборе не поддавался
описанию. Само совершенство приняло
форму носа и бровей Вишнуприи. Мягкие
раскрытые глаза напоминали продолговатые
влажные глаза оленихи, а рубиновые
уста — цветы бандхули. Ряд сияющего
перламутром жемчуга стал ее зубами. Ее
прекрасная шея, гладкая, как раковина,
была отмечена тремя благоприятными
линиями. Покатые плечи были просто
великолепны.
Красные
цветы лотоса проявились как ладони ее
рук, благоприятные символы и линии на
ладонях свидетельствовали о возвышенном
характере самой благочестивой девушки
во Вселенной. Ее утонченные пальцы
напоминали цветы чампака, идеально
гладкие и ровные ногти сияли, как миллионы
лун. Не поддается логике, как ее тонкая
талия поддерживала пышную крепкую,
словно гора Сумеру, грудь, а широкие
бедра, похожие на колеса колесницы
Купидона, сужались книзу, словно ствол
бананового дерева. Без сомнения,
Провидение сделало Вишнуприю совершенством
красоты с головы до пят. Ароматные масла,
цветочные гирлянды и сандаловая паста
только усиливали ее неописуемую красоту.
Одетая в сверкающий наряд и золотые
украшения, Вишнуприя выглядела, как
богиня Парвати.
Санатана
Пандит послал брахмана к жениху сообщить,
что невеста готова. Увидя поразительную
красоту Господа Гауранги, брахман
подумал, что не зря родился на свет.
Родственники
решили, что Господу пора отправляться
в дом невесты. Вишвамбхара получил
благословение Шачиматы и деревенских
женщин и, уходя, коснулся стоп матери.
До начала свадебной церемонии оставался
час.
—У
Тебя будет время не спеша пройти через
всю Навадвипу!
Родственники
вместе с Гаурангой вышли толпой на
улицу. Но тут появился Буддхиманта Кхан
с прекрасным паланкином. Снова заиграли
музыканты, священнослужители стали
читать ведические мантры, к радостной
процессии присоединились певцы, танцоры
и гости. Господь почтительно обошел
вокруг матери Шачи, поклонился брахманам
и взошел на паланкин. А вокруг царила
радостная суматоха, которая не нарушала
красивого пения женщин.
Все
женщины Надии нарядились в дорогие
красочные сари, прекрасные темные волосы
убрали золотом и жемчугами. У некоторых
за уши были вложены цветы, у других
головы были украшены пестрыми венками.
Все накрасили губы, подвели глаза сурьмой
и бросали тайные взволнованные взгляды
на Господа Гаурангу. Позабыв о мужьях,
все женщины Надии покинули свои дома.
Непревзойденная красота Нимая лишала
их рассудка. Они забыли о своих украшениях
и драгоценностях, одежды их пришли в
беспорядок. Они казались стаей лебедей,
плавно скользящих по глади озера, а
может быть, полной луной, сияющей осенней
ночью.
Начало
смеркаться, когда пестрая свадебная
процессия подошла к берегу Ганги. В небе
стояла полная луна, освещая собравшихся
и гладь воды. Горели сотни светильников,
приятно играла музыка. Перед паланкином
Господа с обеих сторон рядами стояли
слуги Буддхиманты Кхана. За ними несли
трепещущие на ветру цветные флаги,
веселые шуты развлекали гостей. Множество
танцоров исполняли разные танцы под
аккомпанемент всех видов музыкальных
инструментов: барабанов, цимбал, раковин,
флейт, колокольчиков, литавр и горнов.
Рядом танцевали возбужденные дети,
заражая своей радостью взрослых, так
что они забывали о своей сдержанности
и тоже начинали танцевать. А Господь с
улыбкой наблюдал за ними. Предложив
цветы матери-Ганге, праздничная процессия
вернулась в город. Всякий, кто видел
этот парад, поражался его богатству.
—Мы
много видели пышных свадеб, но такого
нам видеть не приходилось, — говорили
люди.
Жители
Навадвипы чувствовали себя очень
счастливыми, видя, как Господь, Верховная
Личность, покачиваясь и возвышаясь над
всеми, едет в Своем царственном паланкине.
Брахманы, у которых были красивые
незамужние дочери, сокрушались: «Как
жаль, что моя дочь не так удачлива, раз
я не могу найти ей такого красивого
мужа! Что тут поделать?!»
Пройдя
через весь город, процессия подошла к
дому Шри Санатаны Мишры, где ее встречали
радостным пением и громкими криками.
Шри Мишра сам вышел помочь Господу
спуститься с паланкина, провел Его в
дом и усадил на приготовленное место.
Его радость невозможно описать — он
весь сиял любовью и уважением к Гауранге.
Благословляя Гаурангу, он без конца
осыпал Его цветами.
Жениха
в доме невесты принимали родственники
и священнослужители. Они вышли вперед,
держа в руках красивые одежды, драгоценности
и другие дорогие подарки. Мать невесты
возложила Ему на голову благоприятный
трилистник, а затем совершила поклонение
семью светильниками на топленом масле.
В это время появилась Вишнуприя, одетая
в исключительно красивый наряд, и села
на свое место. Родственники Нимая Пандита
были поражены красотой невесты. Согласно
свадебному обычаю, они подняли Гаурангу
на сидение жениха и накрыли Его покрывалом,
и невеста обошла Шри Гаурасундару семь
раз. Затем она встала перед Ним со
сложенными руками и выразила свое
почтение. Родственники стали осыпать
их цветами, а вокруг гремела музыка и
пение. Вишнуприя положила цветочную
гирлянду к лотосным стопам Господа,
отдавая Ему свою жизнь и душу. Гауранга
поднял цветочную гирлянду и, нежно
улыбаясь, одел ее невесте на шею. И снова
божественную пару осыпали дождем
цветочных лепестков. Оставаясь невидимыми,
полубоги вместе с Господом Брахмой тоже
осыпали цветами Вишнуприю и Шри
Гаурасундару. Гости невесты и гости
жениха стали состязаться, кто щедрее
осыплет Их цветами и красивее прославит.
Верх одерживала то одна сторона, то
другая, позабыв о своих печалях и заботах.
Господь был очень доволен этим весельем.
Повсюду
горели тысячи светильников. Громкое
радостное пение и музыка наполняли
небо. В это мгновение жених и невеста
впервые обменялись взглядами, казалось,
что вся Вселенная утонет сейчас в
радостном шуме. Потом Господь сел, и Шри
Санатана Мишра повелел дочери сесть
перед Вишвамбхарой. Она стыдливо опустила
голову, мягкие губы улыбались. Глаза
ее, мокрые от слез, были полны любви к
Вишвамбхаре. Затем она снова обошла
жениха семь раз и поклонилась Ему с
почтительно сложенными руками.
Божественная пара обменялась гирляндами
под радостный шум толпившихся гостей:
«Джая! Джая! Хари бол!» Затем Санатана
Пандит отдал Вишвамбхаре руку своей
дочери, и Господь счастливо улыбался,
сидя на троне.
В
действительности среди всех ритуалов
и мантр, свадьба началась только сейчас,
с того самого момента, когда отец с
молитвой отдал Гауранге свою дочь.
Множество красивых, ухоженных коров с
полным выменем, земля и утварь, кровати
и мебель, слуги и служанки и другие
ценные дары Санатана Мишра приготовил
в приданое. Вишнуприя сидела слева от
Господа, пока брахманы разжигали огонь
и начинали хому.
Приняв
подарки от гостей, жених и невеста вместе
почтили прасад. Старшие женщины предлагали
Им камфару и орехи бетеля, прежде чем
проводить в спальню. Вишнуприя и
Вишвамбхара, окруженные женщинами,
напоминали Лакшми и Вишну на Земле.
Только ради прикосновения рук Господа
женщины подавали Ему цветочные гирлянды
и сандал. Со сложенными руками они
предлагали Ему орехи бетеля, молясь про
себя: «О Господь, я хочу служить Тебе
жизнь за жизнью!»
Дом
Шри Мишры превратился в Вайкунтху, гости
наслаждались невиданным пиром, им не
было числа, и все были счастливы.
Молодожены проводили ночь в доме невесты,
а праздник продолжался. Счастье Санатаны
Мишры невозможно описать. Так же как
великие мудрецы Джанака и Джамбаван,
Санатана Пандит стал тестем Господа.
На
следующее утро Вишвамбхара поднялся
рано и совершил свадебный ритуал
кузандику, а в обед пришло время прощаться.
Санатана Пандит и его жена предложили
Господу листья бетеля, сандаловую пасту
и цветочную гирлянду, они возложили на
голову Махапрабху траву дурба и рис
пэдди, благословляя божественную пару
долгой жизнью. Вишнуприя с любовью
смотрела на отца и мать. Санатана,
переполненный радостью и печалью
одновременно, сказал дрогнувшим голосом:
—Вишвамбхара,
Ты самая возвышенная личность, и Ты так
добр, что принял в дар мою дочь. Какой
еще подарок, если не моя дочь, достоин
был Тебя? Став моим зятем, Ты благословил
меня и мой дом. Моя дочь тоже обрела
благословение, получив милость служить
Твоим лотосным стопам!
Затем
Санатана Пандит, беспрестанно плача,
соединил руки Вишнуприи и Гауры и
простился с Ними.
В
сопровождении музыки, киртаны,
благословений брахманов, под звуки
подходящих для случая мантр Нимай
выразил почтение старшим членам семьи
тестя, и, поднявшись вместе с молодой
женой на паланкин, отправился в дом
Шачиматы.
Все,
кто видели их по дороге, благословляли
и поздравляли молодых супругов. Женщины
почтительно говорили между собой о том,
как повезло невесте:
—Должно
быть, она много рождений поклонялась
богине Лакшми.
—Они,
наверное, Лакшми и Шри Хари.
—А
может быть, Купидон и Рати или Индра и
Шачи, а может быть, они Рамачандра и
Ситадеви.
Какая
удача выпала жителям Навадвипы, раз они
могли видеть Верховного Господа и Его
вечную супругу. Нет предела их благочестию.
Вся Надия жила в радости и блаженстве.
Наконец
божественная пара появилась в доме
матери Шачи. Ликующая Шачимата вместе
с другими женщинами вышла Им навстречу,
провела в дом и усадила Их под радостные
возгласы и музыку. Как выразить радость
Шачиматы и всех остальных в присутствии
Вишнуприи и Гаурахари? Верховный Господь
так великодушен, что человек сразу
освобождается от всех грехов, лишь увидя
трансцендентное сияние Господа. Более
того, перед ним откроются врата духовных
планет Вайкунтхи. В этот момент каждый
мог увидеть Его, и поэтому Господа
называют самым сострадательным,
единственным другом падших душ.
Нимай
Пандит щедро раздавал одежду и подарки
актерам, танцорам и нищим, которые пришли
в дом Шачиматы. Брахманам, родственникам
и друзьям Он также дал достойные подарки.
Видя всеобщую радость, Он тоже был
доволен. Буддхиманту Кхана Господь
по-дружески крепко обнял, повергнув его
в неописуемый экстаз.
Комментариев нет:
Отправить комментарий